Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous pensons avant » (Français → Néerlandais) :

Si nous le faisons, c'est avant tout parce que nous avons besoin de plus de personnes possédant les compétences adéquates et parce que nous pensons que la diversité peut nous permettre d'atteindre de meilleurs résultats commerciaux.

Wij doen dit in de eerste plaats omdat wij meer mensen met de juiste vaardigheden nodig hebben en omdat wij geloven dat diversiteit kan leiden tot betere bedrijfsresultaten.


Nous pensons ici avant tout aux médecins généralistes, aux infirmiers/infirmières à domicile, aux professionnels de la santé, .qui ont recours, dans le cadre de l'exercice de leur activité professionnelle, à la réglementation particulière de stationnement à laquelle la carte d'autorisation leur donne droit dans les zones de stationnement limité (zone bleue et/ou zone de stationnement payant).

Hierbij kan in eerste instantie gedacht worden aan huisartsen, thuisverplegers, gezondheidswerkers, .die in het kader van de uitoefening van hun beroepsactiviteiten gebruikmaken van de bijzondere parkeerregeling die de vergunningkaart verleent in zones met beperkt parkeren (blauwe zone en/of betalend parkeren).


1. Nous pensons que la position de la FGTB consiste à sensibiliser, avant tout, au phénomène prégnant sur le marché de l’emploi.

1. Wij zijn van mening dat het standpunt van het ABVV er in de eerste plaats uit bestaat te sensi-biliseren rond dit pregnant fenomeen op de arbeidsmarkt.


Au sein de l’Union et de ses États membres, nous pensons avant tout au développement en matière de cohésion.

In de Europese Unie en de lidstaten concentreren wij ons vooral op ontwikkeling in de richting van cohesie.


Nous pensons avant tout aux consommateurs, même si nous ne souhaitons en aucun cas nuire au secteur, loin de là.

In onze overwegingen staat de consument centraal, al betekent dat helemaal niet dat we het bedrijfsleven schade toe zouden willen brengen.


Comme l’orateur précédent l’a fait remarquer, nous pensons avant tout que nous disposons de certains recours en justice, mais nous devons vraiment nous assurer qu’une nouvelle crise Equitable Life ne se reproduise plus jamais.

Wat bij ons op de eerste plaats komt, zoals de vorige spreker al zei, is toegang tot schadeloosstellingsmechanismen, maar we moeten er zeker voor zorgen dat er nooit meer zo’n crisis als met Equitable Life ontstaat.


Nous pensons qu’il s’agit d’un pas dans la bonne direction, mais ce que nous aimerions avant tout, et ce que nous pensons être la meilleure solution, c’est l’abrogation pure et simple de cet article et d’autres dispositions restrictives. Cela permettrait de mettre fin aux pratiques qui persistent malheureusement à l’heure actuelle et qui consistent à abuser de ces articles pour limiter la liberté d’expression.

Wij zijn van mening dat dit een goede stap is, maar wat wij het liefst zouden willen en wat volgens ons de beste oplossing is, is dat dit artikel uiteindelijk wordt ingetrokken, evenals andere beperkende bepalingen, zodat een eind wordt gemaakt aan een praktijk die helaas nog steeds bestaat, te weten dat deze artikelen worden misbruikt om de vrijheid van meningsuiting in te perken.


Mon parti participera à la discussion de communauté à communauté, mais nous pensons qu'il aurait été plus logique d'attendre que cette discussion soit effectivement terminée et un accord trouvé avant de former le gouvernement.

Mijn partij zal mee onderhandelen in het gesprek van gemeenschap tot gemeenschap, maar denkt dat het stukken logischer en gemakkelijker was geweest indien men had gewacht met het vormen van een regering tot men effectief de gesprekken beëindigd had en een akkoord had bereikt.


Dans le cadre de la réforme fiscale instaurée par le gouvernement, nous pensons qu'il aurait été préférable, avant toute mesure fiscale, d'augmenter certaines allocations, notamment les allocations familiales, à charge d'un transfert de l'État, et d'en faire un réel droit de l'enfant, identique pour tous les enfants, quel que soit le statut des parents.

De verhoging van sommige toelagen en met name van de kinderbijslagen moest ons inziens voorrang krijgen op de fiscale hervorming van de regering. De kinderbijslag zou een echt recht van het kind moeten worden, identiek voor alle kinderen, ongeacht de rechtspositie van de ouders.


Nous pensons que le droit aux soins palliatifs et l'amélioration de l'offre de soins palliatifs, tels que prévus dans ce cadre législatif, doivent être une obligation avant que la loi sur l'euthanasie n'entre en vigueur.

Wij zijn van oordeel dat het recht op palliatieve zorgverlening en de verbetering van het palliatief zorgaanbod, zoals bepaald in dit wettelijk kader, in elk geval afdwingbaar moet zijn vooraleer de euthanasiewet van kracht wordt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pensons avant ->

Date index: 2024-08-24
w