Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous pensons qu’aujourd " (Frans → Nederlands) :

Cecilia Malmström, commissaire chargée du commerce, a déclaré: «Nous pensons que les modifications qu'il a été convenu, aujourd'hui, d'apporter à la législation renforcent les instruments de défense commerciale de l'UE et permettront à l'industrie européenne d'être bien armée pour faire face, aujourd'hui et demain, à la concurrence déloyale générée par les importations faisant l'objet d'un dumping ou de subventions.

Commissaris voor Handel Cecilia Malmström zei hierover het volgende: "Wij zijn van mening dat de vandaag overeengekomen wijzigingen in de wetgeving de handelsbeschermingsinstrumenten van de EU opwaarderen en ervoor zullen zorgen dat ons bedrijfsleven nu en in de toekomst goed is toegerust om het hoofd te bieden aan de oneerlijke concurrentie als gevolg van de invoer met dumping en subsidiëring.


Nous pensons qu'en l'espèce, le législateur devra prendre d'urgence une initiative pour en arriver à une seule police fédérale si l'on veut éviter que ces frictions renforcées aujourd'hui par toutes sortes de discours et d'actions, ne débouchent sur une véritable inimitié.

Wij menen dat hierin de wetgever dringend een initiatief zal moeten nemen om te komen tot één federale politie, wil men voorkomen dat wrevel die vandaag, door allerlei uitspraken en acties, is gegroeid zou uitmonden in een echte vijandschap.


Près de 10 ans plus tard, nous pensons qu’aujourdhui plus que jamais, l’Europe, en tant qu’acteur principal de l’aide au développement dans le monde, doit assumer un rôle prépondérant.

Nu we bijna tien jaar verder zijn vinden we dat Europa, dat internationaal gezien het meest actief is binnen de ontwikkelingshulp, meer dan ooit een leidende rol op zich moet nemen.


Nous pensons qu’aujourdhui, cinq ans plus tard, le moment est venu de confirmer et de consolider la perspective de l’adhésion de ces pays à l’UE.

We zijn van mening dat nu, vijf jaar later, de tijd is aangebroken om de Europese perspectieven van die landen te bevestigen en te consolideren.


M. le Président et M. le commissaire, nous pensons qu'aujourd'hui plus que jamais, le modèle agricole européen doit être préservé pour protéger les marchés agricoles nationaux contre les fluctuations des prix internationales, donner du corps aux modèles de défense de la production et utiliser le territoire qui est si caractéristique de l'agriculture européenne.

Mijnheer de Voorzitter, commissaris, sterker dan ooit geloven wij dat het Europese landbouwmodel beschermd moet worden om nationale landbouwmarkten af te schermen tegen internationale prijsschommelingen en dat we productiemodellen en het grondgebruik dat karakteristiek is voor de Europese landbouw actief moeten gaan beschermen.


M. le Président et M. le commissaire, nous pensons qu'aujourd'hui plus que jamais, le modèle agricole européen doit être préservé pour protéger les marchés agricoles nationaux contre les fluctuations des prix internationales, donner du corps aux modèles de défense de la production et utiliser le territoire qui est si caractéristique de l'agriculture européenne.

Mijnheer de Voorzitter, commissaris, sterker dan ooit geloven wij dat het Europese landbouwmodel beschermd moet worden om nationale landbouwmarkten af te schermen tegen internationale prijsschommelingen en dat we productiemodellen en het grondgebruik dat karakteristiek is voor de Europese landbouw actief moeten gaan beschermen.


Nous pensons qu'aujourd'hui, dans le cadre d'un thème si complexe et difficile, nous pouvons prendre, sans plus tarder, une mesure consistant à établir une commission temporaire pour la bioéthique au sein du Parlement européen. Cette commission nous servira d’appui pour une discussion argumentée et approfondie sur le problème de la recherche médicale sur l’embryon, problème résultant du clonage humain.

Wat wij nu als Europees Parlement, zonder enig tijdverlies, voor een dergelijk ingewikkeld en moeilijk vraagstuk kunnen doen, is een voorlopig comité voor bio-ethiek in het leven roepen. Dan krijgen wij een grondslag voor een diepgaand debat over het vraagstuk van het medisch onderzoek met uit het klonen van mensen voortgekomen embryo’s.


- Nous pensons qu'aujourd'hui, le rôle du Fonds monétaire international dans tous les problèmes qui touchent l'économie mondiale devrait être fondamentalement revu.

- Gelet op de problemen waarmee de wereldeconomie wordt geconfronteerd, moet de rol van het Internationaal Monetair Fonds fundamenteel worden herzien.


Enfin, pour conclure, soulignons que la solution, là-bas comme dans d'autres régions du monde, ne sera pas purement militaire et même si nous pensons qu'aujourd'hui cette intervention militaire est nécessaire, ce n'est pas une fin en soi.

Uiteindelijk is de oplossing, daar zowel als in andere regio's in de wereld, niet louter militair en ook al denken we vandaag dat deze militaire interventie noodzakelijk is, toch is ze geen doel op zich.


Nous pouvons aujourd'hui affirmer avec certitude que l'horeca ne devra pas compter, au cours des quatre prochaines années, sur une réduction du taux de TVA et que l'actuel taux réduit pour d'autres secteurs à forte intensité de main d'oeuvre - nous pensons en particulier à la construction - est remis en question.

We kunnen nu wel met zekerheid zeggen dat de horeca de vier komende jaren niet hoeft te rekenen op een verminderd BTW-tarief en dat het huidige verminderde BTW-tarief voor een aantal andere arbeidsintensieve sectoren - we denken in het bijzonder aan de bouw - op de helling staat.




Anderen hebben gezocht naar : bien armée pour     nous pensons     été convenu aujourd     nous     frictions renforcées aujourd     plus tard nous     nous pensons qu’aujourd     nous pensons qu'aujourd     même si nous     nous pouvons aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pensons qu’aujourd ->

Date index: 2024-07-26
w