Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous permettra d'éviter » (Français → Néerlandais) :

En exécution de la décision du gouvernement d'octobre 2014 relative à l'élaboration du budget, le SPF Budget et Contrôle de la Gestion et le SPF Justice ont entamé des discussions visant à intégrer pleinement le SPF Justice dans le système FEDCOM, ce qui nous permettra d'éviter à l'avenir des problèmes similaires.

In uitvoering van de beslissing van de regering bij de begrotingsopmaak van oktober 2014, zijn de FOD Budget en Beheerscontrole en de FOD Justitie gesprekken gestart om de FOD Justitie integraal op te nemen in het FEDCOM-systeem, waardoor we gelijkaardige problemen in de toekomst vermijden.


Cela permettra d'éviter de répéter les erreurs du passé. Nous ne pouvons pas laisser aux organisations extrémistes le soin de diffuser ces informations et d'interpréter ces événements.

Het verstrekken van die informatie en interpretatie van de gebeurtenissen mogen we niet in handen laten van deze extremistische organisaties.


Le partage de nos expériences nous permettra d’éviter de perdre du temps en reproduisant quelque chose qui a déjà conduit à la catastrophe dans un pays. L’échange d’informations concernant les meilleures pratiques permettra de mettre en œuvre les meilleures stratégies.

Als we onze ervaringen delen, zullen we geen tijd verliezen met het opnieuw uitvinden van het wiel, wat in één lidstaat al tot een ramp heeft geleid, en als we goede praktijken uitwisselen zullen we effectiever de beste strategieën kunnen ontwikkelen.


Nous saluons la possibilité offerte aux citoyens d’utiliser des barrières automatiques dans le cadre du programme relatif aux voyageurs enregistrés «de bonne foi», car nous pensons que cette solution permettra d’accélérer les flux de voyageurs et d’éviter la congestion.

De optie dat EU-burgers gebruik kunnen maken van automatische poorten in het kader van het programma voor geregistreerde “bonafide” reizigers, moet worden verwelkomd, aangezien zij het beheer van de reizigersstromen zou bespoedigen en congestieproblemen bij de inreis- en uitreispunten van het grondgebied zou voorkomen.


Nous avons besoin d’un dépistage confidentiel, d’éducation, nous avons besoin de la compréhension qui résulte de cette éducation et qui permettra d’éviter cette stigmatisation.

We hebben vertrouwelijke tests nodig, we hebben voorlichting nodig, we hebben het begrip nodig waarmee we een einde kunnen maken aan dat stigma.


La mise sur pied du paquet changement climatique permettra non seulement de sauver le climat - nous épargnant des catastrophes et des épidémies et nous évitant des coûts - mais c’est également la meilleure façon de préparer l’avenir.

Als we het eens worden over het klimaatpakket, kunnen we niet alleen het klimaat redden – zodat ons rampen, epidemieën en kosten bespaard worden – maar ons ook op de beste manier voorbereiden op de tijden die komen.


Nous devons garder cela en tête, car cela permettra d’assurer des niveaux plus élevés de protection de la santé et de l’environnement. Dans un même temps, nous devons essayer de parvenir à un marché interne unique, pour éviter d’avoir un marché unique pour les produits agricoles d’une part et un marché fragmenté pour les produits phytopharmaceutiques d’autre part.

Dat moeten we in ons achterhoofd houden, want het leidt tot een betere bescherming van de gezondheid en het milieu. Laten we tegelijk streven naar één interne markt, zodat we niet de vreemde situatie krijgen dat er enerzijds een interne markt voor landbouwproducten bestaat en anderzijds een gedeelde markt voor gewasbeschermingsmiddelen.


Une nouvelle réglementation pour les méthodes particulières de recherche dans la lutte contre les cyberprédateurs permettra aux policiers de faire un réel travail de patrouille et détection, ce qui, nous l'espérons, permettra d'éviter que des adolescents se fassent piéger.

Dankzij de nieuwe regels voor de bijzondere opsporingsmethoden in de strijd tegen de cyberlokkers kunnen politieambtenaren echt op het net patrouilleren en speurwerk verrichten, waardoor ze hopelijk kunnen voorkomen dat adolescenten zich laten vangen.


Cet amendement améliore la proposition et nous permettra en outre d'éviter de vives critiques de la part d'institutions internationales.

Het amendement verbetert het voorstel niet alleen aanzienlijk, het zal bovendien voorkomen dat ook wij zware kritiek krijgen van internationale instellingen.


Soucieux d'éviter toute innovation qui mettrait en péril les droits des citoyens, nous avons, de concert, proposé au conseil des ministres la création de deux groupes de travail qui ont été chargés d'examiner, chacun dans la sphère des compétences qui lui ont été données, dans quelle mesure un système intégré de centrales (SIC), c'est-à-dire l'utilisation d'un même CAD, permettra d'améliorer la capacité à traiter les appels 100 et 101, en d'autres term ...[+++]

Omdat we niet willen dat een hervorming de rechten van de burgers in gevaar brengt, hebben we samen aan de Ministerraad voorgesteld om twee werkgroepen op te richten die, elk voor hun bevoegdheidsterrein, moeten nagaan in welke mate het gebruik van eenzelfde CAD het mogelijk maakt de 100- en 101-oproepen sneller en beter te behandelen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous permettra d'éviter ->

Date index: 2024-03-23
w