Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette solution permettra " (Frans → Nederlands) :

Cette solution permettra également de réduire la vulnérabilité de l'UE face aux inondations et aux sécheresses.

Hierdoor kan ook de kwetsbaarheid van de EU voor overstromingen en droogten worden beperkt.


Certes, cette solution permettra un gain de temps d'une demi-heure, mais le temps de trajet restera toujours supérieur à celui du Fyra à l'époque.

Dit zal een half uur tijdswinst betekenen, maar nog steeds een stuk trager gaan dan de oorspronkelijke reistijd van de Fyra.


Cette solution permettra d'assurer la continuité de l'alimentation électrique du site concerné et de réduire en parallèle le prélèvement sur le réseau auquel il est raccordé.

Deze oplossing maakt het mogelijk om de continuïteit van de stroomvoorziening te verzekeren van de betrokken site en om in parallel de afname te verminderen op het net waaraan het verbonden is.


Cette solution permettra notamment d'éviter les problèmes et les risques liés à l'extraction et au transfèrement des détenus.

Deze oplossing biedt in het bijzonder de mogelijkheid problemen en risico's die verband houden met de uithaling en de overbrenging van gedetineerden te voorkomen.


Cette solution permettra d'éviter l'introduction de procédures devant les tribunaux en ouvrant, durant un délai à déterminer, une période durant laquelle les avocats pourront tenter une négociation amiable et un traitement non judiciaire du litige.

Dankzij die oplossing kan worden voorkomen dat procedures voor de rechtbanken worden ingeleid, door gedurende een nog te bepalen termijn, een periode te openen waarin de advocaten kunnen proberen te onderhandelen over een minnelijke schikking en een niet-gerechtelijke behandeling van het geschil.


Mais au regard des difficultés budgétaires que nos systèmes nationaux vont devoir affronter, cette solution n'est pas toujours viable à long terme, et la mondialisation ne permettra peut-être pas aux États d'ajuster les taux comme ils l'entendent.

Gezien de omvang van de budgettaire problemen waarmee de nationale stelsels worden geconfronteerd, is dit echter niet altijd een levensvatbare oplossing voor de toekomst, terwijl hun mogelijkheden om de tarieven vrijelijk aan te passen beperkt kunnen worden door de globalisering.


La Commission a constitué un groupe de travail avec les professionnels du transport de fonds, afin d'examiner différentes solutions. La stratégie adoptée doit être axée sur le marché intérieur, ce qui sera aussi un facteur d'efficience et permettra de réduire les coûts de cette activité.

De Commissie heeft een werkgroep opgericht met vertegenwoordigers van de geldtransportsector om passende oplossingen te onderzoeken voor activiteiten op het gebied van het geldtransport (Cash-In-Transport). Er moet een interne-marktbenadering tot stand komen, die tegelijkertijd de efficiëntie van deze activiteit zal verhogen en de kosten ervan zal reduceren.


Considérant que l'étude d'incidences confirme qu'il subsistera toujours un impact non réductible (perte de près de 24 hectares de surface agricole utile) mais qu'il convient de le relativiser en raison du phasage de l'exploitation des zones d'extraction qui permettra de différer les impacts sur certaines exploitations agricoles et de l'existence de solutions permettant de le limiter au maximum telles que : la reconstitution de terrains agricoles sur les dépôts de stériles en carrière couplée à la relocalisation des exploitants agricol ...[+++]

Overwegende dat het effectenonderzoek bevestigt dat er altijd een onomkeerbare impact zal blijven bestaan (verlies van om en bij de 24 ha nuttige landbouwoppervlakte) maar dat dit gerelativiseerd moet worden wegens de fasering van de uitbating van de ontginningsgebieden, waardoor de impacten op sommige landbouwbedrijven uitgesteld zullen worden en wegens het bestaan van oplossingen om dit zo goed mogelijk te beperken : het herstel van landbouwgronden op arealen waar steriele gesteenten in steengroeven opgestapeld worden, samen met de herlokalisering van de geïmpacteerde landbouwbedrijven op bestaande landbouwgronden, vrij van elke pacht, ...[+++]


C'est aussi la raison pour laquelle il opte pour reporter l'entrée en vigueur de la loi plutôt que pour une mesure transitoire, parce que cette solution permettra aux syndicats corporatistes de réaliser le regroupement en question.

Dat is dan ook de reden waarom hij opteert voor een uitgestelde invoegetreding van de wet in plaats van een overgangsmaatregel omdat dit aan de corporatistische syndicaten de kans geeft tot zulk een bundeling te komen.


Cette nouvelle procédure permettra aux organismes adjudicateurs d'instaurer avec les candidats, un dialogue dont l'objet sera le développement de solutions aptes à répondre à ces besoins.

De nieuwe procedure stelt de aanbestedende instanties in staat met de gegadigden een dialoog te openen met als doel geschikte oplossingen te ontwikkelen waarmee aan deze behoeften wordt voldaan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette solution permettra ->

Date index: 2021-04-25
w