Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous permettre d’apporter » (Français → Néerlandais) :

Il devrait également nous permettre de nous tourner davantage vers l'avenir en apportant une réponse européenne déterminée et adaptée aux défis européens et mondiaux.

Het moet ons ook verder vooruit laten kijken en een vastbesloten en passende Europese respons op Europese en mondiale uitdagingen aanreiken.


Notre engagement important sur le terrain devrait également nous permettre d'apporter une contribution de qualité aux débats à ce sujet.

Onze belangrijke inzet op het terrein moet ons mede in staat stellen een kwalitatieve inbreng te leveren in de debatten.


Nous sommes en contact étroit avec l'envoyé spécial des Nations unies, Staffan de Mistura, afin de soutenir les efforts déployés en vue de permettre aux organisations humanitaires d'apporter une aide de survie et de trouver une solution politique au conflit.

Wij onderhouden nauw contact met de speciale vertegenwoordiger van de VN, Staffan de Mistura, en ondersteunen de inspanningen om humanitaire organisaties in staat te stellen levensreddende hulp te verstrekken en om een politieke oplossing te vinden voor het conflict.


Vu la loi du 4 mars 1870 sur le temporel des cultes, notamment l'article 19bis, y inséré par la loi du 19 juillet 1974, et modifié par les lois des 17 avril 1985, 18 juillet 1991 et 10 mars 1999; Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124; Vu la loi du 18 décembre 2015 contenant le budget général des dépenses pour l'année budgétaire 2016 notamment le budget Justice programme 59/2; Vu l'arrêté royal du 15 février 2016 portant reconnaissance de l'Exécutif des Musulmans de Belgique; Vu le budget de l'Exécutif des Musulmans de Belgique pour l'exercice 2016 sur un montant de 271.000 euros; Vu l'urgence; Considérant qu'il est nécessaire d' ...[+++]

Gelet op de wet van 4 maart 1870 op de temporaliën van de erediensten, inzonderheid op artikel 19bis, ingevoegd bij de wet van 19 juli 1974, en gewijzigd bij de wetten van 17 april 1985, 18 juli 1991 en 10 maart 1999; Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van comptabiliteit van de federale Staat, inzonderheid op de artikelen 121 tot 124; Gelet op de wet van 18 december 2015 houdende de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2016, inzonderheid op de justitiebegroting programma 59/2; Gelet op het koninklijk besluit van 15 februari 2016 houdende erkenning van het Executief van de Moslims van België; Gelet op de begroting van het Executief van de Moslims van België voor het dienstjaar 2016 op e ...[+++]


La Commission ouvrira son processus d'élaboration des politiques afin de favoriser l'examen de ses initiatives par le public et permettre à celui-ci d'y apporter sa contribution. Elle créera à cet effet un portail internet permettant de suivre les initiatives et de participer aux nouvelles consultations publiques lorsque nous procéderons à l'évaluation des politiques existantes ou analyserons de nouvelles propositions.

De Commissie zal haar beleidsvormingsproces openstellen voor verdere publieke toetsing en input, met een webportaal waar initiatieven kunnen worden gevolgd en met nieuwe openbare raadplegingen, wanneer we het bestaand beleid of eventuele nieuwe voorstellen evalueren.


Nous avons un Fonds retour d'environ 700 millions qui doit nous permettre d'apporter une aide en matière d'assistance juridique, de soins de santé et d'un certain nombre de problèmes pour la réintégration dans certains pays d'origine.

Er is het Terugkeerfonds, waaraan ongeveer 700 miljoen euro is toegewezen. Dit zou ons in staat moeten stellen ondersteuning te bieden bij rechtshulp, medische zorg en bepaalde problemen van reïntegratie in een aantal landen van herkomst.


Il devrait également nous permettre de nous tourner davantage vers l'avenir en apportant une réponse européenne déterminée et adaptée aux défis européens et mondiaux.

Het moet ons ook verder vooruit laten kijken en een vastbesloten en passende Europese respons op Europese en mondiale uitdagingen aanreiken.


Nous nous fourvoierions en croyant que ce partenariat serait suffisant pour nous permettre d’apporter des changements en un bref laps de temps, mais nous devons y travailler et, comme l’a déclaré Mme la commissaire, nous disposons des instruments pour le faire.

Het zou een illusie zijn te geloven dat wij alleen door dit Partnerschap in korte tijd veranderingen kunnen teweegbrengen, maar wij moeten eraan werken, en, zoals de commissaris zei, de instrumenten daarvoor zijn er.


Nous savons que ces personnes, les organisations qui les représentent et les autorités locales dont elles relèvent, ont de nombreuses idées, qu'il leur est arrivé de proposer à la Commission et qu'un apport financier mineur peut permettre de concrétiser.

Wij weten", zei hij, "dat de uitgesloten mensen, hun organisaties, hun plaatstelijke overheden, heel wat ideeën hebben, die zij van tijd tot tijd aan de Commissie hebben voorgelegd.


En effet, dans sa version initiale il n'aurait rien apporté de plus pour nous permettre d'atteindre les objectifs du millénaire.

In de oorspronkelijke versie zou het ons niet hebben geholpen om de millenniumdoelstellingen te bereiken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous permettre d’apporter ->

Date index: 2024-03-28
w