Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous permettre monsieur » (Français → Néerlandais) :

C'est pourquoi il nous faut également réfléchir à la suggestion du Ministre des Affaires étrangères, Monsieur Louis Michel, qui propose de permettre aux parlementaires européens belges de siéger, avec voix consultative, au Parlement fédéral.

Daarom zouden wij ons ook moeten buigen over het voorstel van de heer Louis Michel, minister van Buitenlandse Zaken, die Belgische leden van het Europees Parlement wil toestaan in het nationale parlement zitting te hebben met raadgevende stem.


(DE) Monsieur le Président, Monsieur Wathelet, Monsieur le Commissaire Lewandowski, Mesdames et Messieurs, je suis parfaitement consciente - comme le sont probablement tous les citoyens européens et, je l’espère, les politiques - que nous vivons une période de politiques d’austérité et que nous ne pouvons pas nous permettre les politiques de réduction de la dette nécessaires dans les États membres.

− (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer Wathelet, commissaris Lewandowski, dames en heren, ik weet heel goed – en met mij weten waarschijnlijk alle burgers het, en hopelijk ook de politici – dat we in tijden van bezuinigingen leven, en dat we er niet onderuit kunnen dat de lidstaten minder schulden mogen maken.


Nous pensons que deux ou trois conditions pourraient nous permettre, Monsieur Prodi, de sortir de cette impasse (en français dans le texte) et nous espérons vraiment que le gouvernement italien sera résolument d’accord avec nous à ce sujet.

Wij zijn van mening, Voorzitter, dat er twee of drie randvoorwaarden zijn die ons uit deze impasse kunnen halen en wij hopen van harte dat de Italiaanse regering in dit opzicht overtuigd aan onze zijde staat.


(ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, nous réfléchissons aujourd'hui – nous n'allons pas mener un grand débat puisque nous ne sommes maintenant pas en mesure de le faire – à la proposition de résolution commune présentée par les groupes parlementaires pour soutenir des mesures visant à améliorer le développement de la science en Afrique et à permettre une relation avec l'UE plus forte et plus fluide que jusqu'à présent dans le domaine ...[+++]

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, Commissaris, we houden hier vandaag beschouwingen – aangezien we geen debat gaan houden, want we zijn op dit moment niet tot een groot debat in staat – over de gezamenlijke ontwerpresolutie die door de parlementaire fracties is voorgesteld om maatregelen te steunen die de ontwikkeling van de wetenschap in Afrika moeten verbeteren en een sterkere, soepeler relatie met de EU mogelijk maken dan er tot nu toe is op het gebied van wetenschap en toegepaste technologie.


- (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, nous sommes parvenus à transformer une proposition dont la portée était trop horizontale, trop radicale dans sa volonté de déréguler et irréaliste dans sa mise en œuvre, en une directive qui fait exactement ce qu’elle est censée faire, à savoir lever les obstacles auxquels font face les entreprises qui souhaitent s’établir à l’étranger et les prestataires de services, de manière à leur permettre d’exercer ...[+++]

– Voorzitter, commissaris, collega's, van een voorstel dat veel te horizontaal was in zijn toepassingsgebied, veel te radicaal in zijn dereguleringsdrift en onrealistisch wat de handhaving betrof, hebben wij een richtlijn kunnen maken die doet wat ze moet doen, te weten het wegnemen van de barrières voor vestiging en voor grensoverschrijdende activiteiten voor dienstverleners en aldus het bevorderen dat iedereen, ook de KMO's, de basisrechten van het Verdrag effectief kunnen uitoefenen.


- Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Monsieur le Commissaire, nous sommes à la veille d’une conférence de l’OMC qui devait permettre de franchir un pas décisif dans la mise en œuvre du programme de travail de Doha, le programme pour le développement, adopté en 2001 et qui devait permettre de mettre les règles du commerce au service du développement.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, fungerend voorzitter van de Raad, mijnheer de commissaris, wij staan aan de vooravond van een WTO-conferentie waarvan verwacht werd dat deze daadwerkelijk vorderingen zou opleveren in de tenuitvoerlegging van de in 2001 aangenomen Doha-ontwikkelingsagenda, die het mogelijk moest maken de handelsregels te richten op bevordering van ontwikkeling.


- Monsieur le président, afin de nous permettre de poursuivre nos travaux, vous pourriez confier la présidence à un sénateur.

- Mijnheer de voorzitter, om onze werkzaamheden te kunnen voortzetten kunt u voor het voorzitterschap ook een beroep doen op een senator.


C'est pourquoi il nous faut également réfléchir à la suggestion du Ministre des Affaires étrangères, Monsieur Louis Michel, qui propose de permettre aux parlementaires européens belges de siéger, avec voix consultative, au Parlement fédéral.

Daarom zouden wij ons ook moeten buigen over het voorstel van de heer Louis Michel, minister van Buitenlandse Zaken, die Belgische leden van het Europees Parlement wil toestaan in het nationale parlement zitting te hebben met raadgevende stem.


- Monsieur Van Hauthem, vous devez peut-être déposer une proposition de loi visant à nous permettre de voter au terme d'un débat comme celui-ci.

- Mijnheer Van Hauthem, misschien moet u een wetsvoorstel indienen dat ertoe strekt ons te laten stemmen na een debat zoals dit.


Monsieur Tommelein, vous devez tout de même nous permettre de souligner qu'un problème s'est posé dans un dossier pénal et dans une instruction judiciaire.

Mijnheer Tommelein, u moet ons wel toestaan erop te wijzen dat er een probleem is gerezen in een strafdossier en in een strafonderzoek.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous permettre monsieur ->

Date index: 2023-08-18
w