Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Rapport du millénaire

Vertaling van "nous poserons " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

Raad van de etnische gemeenschappen Wij zijn allen gelijk | CERJ [Abbr.]


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

en na gedane lezing hebben wij het onderhavig proces-verbaal ondertekend


Nous, les peuples : Rapport du millénaire du Secrétaire général | rapport du millénaire

Millenniumrapport | Millenniumrapport Wij, de volken van de secretaris-generaal
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si le théâtre des opérations est très éloigné de l'Europe, mais que nos intérêts de sécurité sont en jeu — ce qui est le cas avec l'Afghanistan — nous ne nous poserons pas la question du « hors zone ».

Als het om een plaats gaat die ver verwijderd is van Europa, maar waar onze veiligheidsbelangen op het spel staan — wat het geval is met Afghanistan — stellen we ons niet de vraag of het land « buiten de zone » ligt.


Nous poserons ici les bases d’un euro stable et d’un renforcement approfondi de la coopération économique en Europe.

Hier wordt de basis gelegd voor een stabiele euro en voor een grondige versteviging van de economische samenwerking in Europa.


Nous poserons des questions pointues et nous vous interpellerons si nous constatons qu’en agissant de la sorte, votre seul désir est d’aider les pays du Sud mondial à vendre librement à l’Europe les matières premières dont elle a besoin sans obstacle. En effet, ce n’est pas en vendant toutes leurs matières premières, mais bien en profitant d’un commerce équitable de produits finis, que ces sociétés du Sud auront une chance de vaincre la pauvreté.

Wij zullen vragen stellen en kritiek leveren, als daarbij uw enige doelstelling is de landen in het Zuiden te helpen Europa ongestoord de grondstoffen te verkopen die het nodig heeft.


Demain, en adoptant le cadre européen des certifications, nous poserons les fondations d'un avenir meilleur car nous donnerons aux générations futures un point de référence commun pour leur engagement culturel, éducatif et professionnel, leur formation et, bien sûr, leur emploi.

Met de goedkeuring van het Europees kwalificatiekader zullen we morgen de eerste steen leggen voor een betere toekomst, gezien het feit dat toekomstige generaties een gemeenschappelijk referentiepunt krijgen voor hun culturele activiteiten, onderwijs en beroepsopleiding en natuurlijk hun werk.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Demain, en adoptant le cadre européen des certifications, nous poserons les fondations d'un avenir meilleur car nous donnerons aux générations futures un point de référence commun pour leur engagement culturel, éducatif et professionnel, leur formation et, bien sûr, leur emploi.

Met de goedkeuring van het Europees kwalificatiekader zullen we morgen de eerste steen leggen voor een betere toekomst, gezien het feit dat toekomstige generaties een gemeenschappelijk referentiepunt krijgen voor hun culturele activiteiten, onderwijs en beroepsopleiding en natuurlijk hun werk.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames, Messieurs, si nous adoptons cette directive demain ou après-demain, nous poserons un jalon important dans la lutte contre le crime organisé, car, comme l'a fait remarquer Diemut Theato, le moteur du crime organisé est l'argent de la drogue, de la traite des êtres humains et de toutes les autres formes de crime organisé.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, geachte dames en heren, als wij deze richtlijn morgen of overmorgen aannemen, leggen we een hoeksteen in de strijd tegen de georganiseerde misdaad, want zoals Diemut Theato heeft opgemerkt, is de motor achter de georganiseerde misdaad het geld dat wordt verdiend aan drugscriminaliteit, mensenhandel en alle andere vormen van georganiseerde criminaliteit.


Nous continuerons notre enquête et nous poserons encore des questions sur les fonds de sécurité d'existence.

We zullen verder onderzoek verrichten en vragen blijven stellen over de fondsen voor bestaanszekerheid.


Si le ministre des Affaires étrangères estime cependant qu'il n'est pas compétent pour cette question, nous la poserons la semaine prochaine au ministre des Finances.

Als de minister van Buitenlandse Zaken echter van oordeel is dat dit aspect niet tot zijn bevoegdheid behoort, zullen we die vraag volgende week stellen aan de minister die daarvoor wel bevoegd is.


Quand surviendra une prochaine crise liée à une remise en liberté anticipée, nous poserons à nouveau une série de questions embarrassantes à une ministre qui annoncera à nouveau des mesures sans les prendre réellement.

Bij de volgende crisis in de vervroegde invrijheidsstelling zullen we hier weer een reeks lastige vragen moeten komen stellen aan een minister, die opnieuw aankondigingen zal doen maar geen beleidsmaatregelen zal nemen.


Mais lors des prochaines discussions, qui dureront des années, nous poserons des conditions, entre autres concernant les droits de l’homme et l’acceptation du Traité européen de protection des droits de l’homme, la peine de mort, les Kurdes et d’autres minorités.

In de komende gesprekken, die jaren zullen duren, zullen echter voorwaarden worden gesteld, onder meer met betrekking tot de mensenrechten en de aanvaarding van het Europees Verdrag voor de Bescherming van de Mensenrechten, de doodstraf, de Koerden en andere minderheden.




Anderen hebben gezocht naar : rapport du millénaire     nous poserons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous poserons ->

Date index: 2022-08-03
w