Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous pourrions effectivement " (Frans → Nederlands) :

Nous pourrions effectivement craindre un "effet de refoulement" maintenant que les autorités néerlandaises et allemandes ont annoncé des mesures dans le cadre de la lutte contre les gangs de motards.

Wij zouden inderdaad een "verdringingseffect" kunnen vrezen, zeker nu de Nederlandse en Duitse overheden maatregelen hebben aangekondigd in het kader van de strijd tegen motorbendes.


Suivant l'exemple espagnol, nous pourrions introduire des provisions dynamiques (réserves latentes) sur la base des pertes attendues à long terme au lieu des pertes effectivement subies.

Naar Spaans voorbeeld zouden we dynamische provisies (latente reserves) kunnen introduceren. In functie van verwachte verliezen op lange termijn in plaats van de effectief geleden verliezen.


Si nous pouvions simplement laisser les entreprises créer seules des richesses, nous pourrions effectivement nous permettre les nombreux programmes communautaires concernant notamment le respect de l’environnement et la garantie d’un niveau élevé de sécurité sociale.

Als we het nu eens gewoon aan het bedrijfsleven zouden overlaten welvaart te creëren, dan zouden de vele programma’s van de EU, bijvoorbeeld in het kader van milieuzorg en het bieden van een hoog niveau van sociale zekerheid, misschien zelfs betaalbaar zijn.


Vu la tournure que prennent les événements dans la région palestinienne, nous pensons qu’il est plus important de tenir effectivement un bref débat demain matin au cours duquel il serait question de la situation, des faits nouveaux, des nouveaux défis à relever; après quoi, nous pourrions rédiger, en juillet peut-être, une résolution dans laquelle nous prendrions en considération tous ces nouveaux développements, plutôt que de fai ...[+++]

Gelet op de recente ontwikkelingen in de Palestijnse gebieden, geloven wij dat het belangrijker is dat we morgenochtend inderdaad een kort debat hebben over de situatie, de nieuwe ontwikkelingen, de uitdagingen die zich stellen en dan mogelijkerwijze in juli, een resolutie waarin we rekening kunnen houden met alle nieuwe ontwikkelingen, eerder dan andersom.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire Schreyer, Mesdames et Messieurs, je rejoins tous les orateurs précédents qui ont déclaré que le débat sur le financement futur de l’Union en était encore à ses balbutiements et que nous pourrions effectivement être à la veille de quelques marchandages assez durs.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, commissaris Schreyer, dames en heren, ik kan slechts herhalen wat alle collega’s voor mij gezegd hebben: het is zonneklaar dat we pas aan het begin van de discussie over de toekomstige financiering van de Europese Unie staan, mogelijkerwijs ook aan het begin van harde onderhandelingen.


Pour ce qui est de la Communauté, suite à la conclusion du nouvel accord avec les pays ACP qui ne contient plus une obligation d'égalité d'accès pour tous les pays ACP, nous pourrions effectivement commencer à réfléchir à une libéralisation plus poussée de l'accès à nos marchés en faveur des pays les moins avancés.

We zijn immers van plan om onze markten volledig voor deze landen te openen. Het komende verdrag met de ACS-landen vereist niet langer dat deze allemaal dezelfde markttoegang krijgen. Zodoende zouden we als Gemeenschap een meer doorgedreven liberalisering kunnen overwegen voor de minst ontwikkelde landen.


La deuxième revendication consiste, dans la conception des lignes directrices en matière de politique économique, dont nous discutons déjà au Parlement, à définir formellement le droit de consultation du Parlement européen ; pour ce faire, la Commission serait tenue, non pas de nous présenter une simple recommandation, mais une proposition formelle, sur laquelle nous pourrions alors effectivement être également consultés au sens propre.

In de tweede plaats vragen wij dat bij de formulering van de richtsnoeren voor het economisch beleid, waarover wij nu al in het Parlement debatteren, het recht van het Europees Parlement om te worden geraadpleegd formeler wordt erkend en dat de Commissie ons daarom niet een aanbeveling maar een formeel voorstel voorlegt, waarover wij echt kunnen worden geraadpleegd.


Nous pourrions effectivement utiliser le statut européen de la route concernée, pourvu que cela nous aide dans la discussion. Cela me donnerait l'occasion de prendre contact avec mes collègues français afin de nous assurer que nous interprétons les règles de la même façon.

Als we ons in de discussie op het Europese statuut van de betrokken weg beroepen, kan ik contact opnemen met mijn Franse collega's om me ervan te vergewissen dat wij de reglementering op dezelfde manier interpreteren.


Nous pourrions effectivement envisager que le tour opérateur soit également obligé de signaler au passager l'inscription ou non du transporteur sur la liste noire européenne pour les vols en dehors de la Communauté.

Er kan inderdaad worden overwogen om de touroperator te verplichten aan de passagier mee te delen of de luchtvaartmaatschappij al dan niet op de Europese zwarte lijst staat voor vluchten buiten de Unie.


- Nous pourrions effectivement en parler pendant des heures de cette question.

- We zouden hier inderdaad nog uren over kunnen debatteren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pourrions effectivement ->

Date index: 2023-09-04
w