Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous pourrions imaginer demain » (Français → Néerlandais) :

Nous pourrions imaginer demain une commission permanente chargée d'examiner des demandes à l'immigration motivées par le fait que l'ensemble de la famille est en Belgique, pour des raisons humanitaires ou autres .Ces personnes pourraient chercher un travail, sans restriction, dès obtention d'une autorisation de séjourner en Belgique.

Zo zouden we morgen een permanente commissie kunnen bedenken die belast is met het onderzoek van immigratieaanvragen die gemotiveerd zijn door het feit dat de hele familie in België verblijft, om humanitaire of andere redenen .Deze mensen zouden zonder beperking naar werk mogen zoeken, zodra ze een vergunning hebben gekregen om in België te verblijven.


Nous pourrions imaginer demain une commission permanente chargée d'examiner des demandes à l'immigration motivées par le fait que l'ensemble de la famille est en Belgique, pour des raisons humanitaires ou autres .Ces personnes pourraient chercher un travail, sans restriction, dès obtention d'une autorisation de séjourner en Belgique.

Zo zouden we morgen een permanente commissie kunnen bedenken die belast is met het onderzoek van immigratieaanvragen die gemotiveerd zijn door het feit dat de hele familie in België verblijft, om humanitaire of andere redenen .Deze mensen zouden zonder beperking naar werk mogen zoeken, zodra ze een vergunning hebben gekregen om in België te verblijven.


Nous pourrions imaginer, pour les non-communautaires, un surcroît de légitimité dans cette citoyenneté étendue, dans un certain nombre d'adhésions à des valeurs, notamment constitutionnelles, susceptibles de se faire selon différents schémas.

Voor de niet-EU burgers kunnen wij ons een toename inbeelden van de legitimiteit in dit uitgebreid burgerschap, in een bepaald aantal instemmingen met in het bijzonder constitutionele waarden, die krachtens verschillende schema's zouden kunnen tot stand komen.


Il est une chose que nous pourrions faire demain et qui aurait un impact immédiat, positif et transformateur sur les pays dont nous discutons: nous pourrions abolir la politique agricole commune.

Hier is een ding dat we morgen kunnen doen en dat een onmiddellijk, gunstig en hervormend effect zou hebben in de landen waarover we praten: we kunnen het gemeenschappelijk landbouwbeleid afschaffen.


Voilà ce que représente le régime méditerranéen à mes yeux et à ceux de la majorité des personnes concernées. Voilà également pour les raisons qui nous poussent à demander son inscription sur la liste de l’Unesco. Maintenant que la Commission a confirmé sa volonté d’apporter sa collaboration, nous pourrions imaginer, Monsieur le Commissaire, que bien qu’elle ne soit pas membre à part entière de l’Unesco - comme nous le savons tous - et qu’elle ne participe pas au processus décisionnel - ce que ...[+++]

Nu ik heb toegelicht wat het mediterraan voedselpakket betekent voor mij en het grootste deel van de mensen die erbij betrokken zijn en wat de reden achter deze voordracht is, en gezien de toezegging van de Commissie om mee te werken, moeten we bedenken, commissaris, dat de Commissie, hoewel ze geen lid is van de Unesco – zoals we reeds weten – en niet deelneemt aan haar besluitvormingsproces – waar we ons eveneens van bewust zijn – deze voordracht wel degelijk kan ondersteunen met indirecte acties die ongetwijfeld een positief effect zullen hebben op het beeld van degenen die bij de stemprocedure betrokken zijn.


Nous pourrions imaginer toutes sortes de scénarios inquiétants, mais il y a quelques bonnes nouvelles.

We zouden ons nu allerlei bedreigende scenario’s kunnen voorstellen, maar er is ook nog wat goed nieuws.


En étant très optimistes, nous pouvons imaginer que, pendant les trois prochaines années au moins, nous ne parviendrons pas à coordonner une directive sur le retour et il est évident que, de cette manière, nous aggraverons aussi considérablement la situation de tous ceux dont nous pourrions sensiblement améliorer le sort.

Ook in het meest optimistische scenario kunnen wij stellen dat wij in ieder geval de komende drie jaren niet zullen slagen in het coördineren van de richtlijn inzake terugkeer, en op deze manier zullen wij natuurlijk ook de situatie voor al diegenen waarvoor wij de zaak aanzienlijk zouden kunnen verbeteren, alleen maar verslechteren.


Nous pourrions modifier demain le lien entre les frais de voyage et les frais réels; cela n’a absolument aucun rapport avec le statut.

We kunnen de koppeling van de reiskosten aan de werkelijk gemaakte kosten zo nodig morgen nog veranderen. Dat heeft niets, maar dan ook helemaal niets met het Statuut te maken.


La proposition de loi visant à réformer la cour d'assises, que nous pourrions voter demain, doit donc prévoir le cas échéant que deux des trois magistrats doivent avoir suivi la formation spécifique requise pour l'exercice des fonctions de juge de la jeunesse.

Het wetsvoorstel tot hervorming van het hof van assisen dat wij morgen zouden kunnen goedkeuren, moet dus voorzien in de voorwaarde dat in voorkomend geval twee van de drie magistraten de specifieke opleiding jeugdrecht moeten hebben genoten.


Dario Fo, Prix Nobel de littérature, imagine que nous pourrions avoir à notre naissance une copie de nous-même à laquelle nous pourrions emprunter au besoin l'un ou l'autre organe, pourvu que nous payions la firme qui a breveté le système.

Dario Fo, Nobelprijswinnaar literatuur, stelde dat wij ooit bij onze geboorte een kopie van onszelf zouden kunnen krijgen waarvan we zo nodig organen kunnen lenen, op voorwaarde dat we de firma betalen die een octrooi heeft op het systeem.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pourrions imaginer demain ->

Date index: 2021-08-23
w