Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous pouvons certes » (Français → Néerlandais) :

Comme nous l'avons déjà dit, grâce aux nouvelles techniques, nous pouvons certes réduire les déchets mais ne nous ne pouvons pas les éliminer totalement.

Zoals al werd gezegd, kunnen we met de nieuwe technieken het afval wel reduceren, maar niet uitschakelen.


Comme nous l'avons déjà dit, grâce aux nouvelles techniques, nous pouvons certes réduire les déchets mais ne nous ne pouvons pas les éliminer totalement.

Zoals al werd gezegd, kunnen we met de nieuwe technieken het afval wel reduceren, maar niet uitschakelen.


Ainsi, dans la lutte contre la traite des êtres humains, nous pouvons certes maintenir des contrôles aux frontières, intensifier les contrôles afin de combattre le travail clandestin; si le contexte international ne change pas, nos actions ponctuelles isolées sont de peu de poids face à d'autres facteurs plus influents.

Zo kunnen we inzake mensenhandel onze uiterste best doen om grenscontroles en controles op zwartwerk te houden, maar als de internationale context niet verandert, dan hebben andere factoren een veel grotere invloed dan onze punctuele acties.


Certes, il s'agit là d'une des revendications importantes des différentes fédérations de transport, mais nous pouvons nous étonner de la prise de position d'un ministre qui entend qu'un niveau de pouvoir compense une taxe prélevée par un autre niveau de pouvoir.

Dat is ongetwijfeld een van de belangrijkste eisen van de verschillende transportfederaties, maar het verbaast ons dat een minister ervoor pleit dat een bepaald beleidsniveau de heffing van een ander beleidsniveau compenseert.


Nous pouvons certes accepter la directive visant à pénaliser les employeurs qui emploient illégalement des travailleurs immigrés de pays tiers, mais nous ne voyons aucune trace dans le programme des mesures législatives en matière d'immigration légale annoncées précédemment par le vice-président Frattini.

We kunnen zeker instemmen met de richtlijn inzake de strafbaarstelling van werkgevers die illegaal migrerende werknemers van buiten de Gemeenschap in dienst nemen, maar in het programma vinden we geen enkel spoor van wetgevingsmaatregelen betreffende de legale migratiezoals aangekondigd door vicevoorzitter Frattini.


Cette dépendance, nous pouvons, certes, la réduire, mais nous n'y échapperons pas.

We kunnen deze afhankelijkheid verminderen maar niet vermijden.


L'utilisation durable des ressources naturelles nous pose un problème analogue à celui du changement climatique: nous pouvons certes améliorer la situation, mais alors il n'y a pas une minute à perdre.

Ten aanzien van het duurzaam gebruik van natuurlijke hulpbronnen zitten we met een soortgelijk probleem als met klimaatsverandering.


Si vous demandez à des personnes exerçant la profession de juge ou de procureur combien de temps durent aujourd'hui des commissions rogatoires pour des actes criminels graves et manifestes de nature transfrontalière, vous arriverez à la conclusion suivante : nous pouvons certes supposer que certaines améliorations techniques et organisationnelles seront apportées à la suite de la convention dont nous débattons actuellement et pour laquelle M. Di Pietro a élaboré un rapport, mais il n'en reste pas moins que nous n'en sommes qu'au début du chemin qui mène à une coopération plus rapide, plus efficace et plus libre des juges au sein de l'Uni ...[+++]

Vraagt u maar eens aan rechters of officieren van justitie hoelang in gevallen van evidente, zware en grensoverschrijdende criminaliteit op rechtshulp moet worden gewacht. Dan zult u tot de conclusie komen dat, zelfs na de overeenkomst waarover wij het nu hebben en waarover de heer Di Pietro een verslag heeft voorgelegd, op technisch en organisatorisch gebied wel het een en ander zal verbeteren, maar dat wij op de weg naar een snellere, efficiëntere en ongehinderde samenwerking tussen rechters in de Europese Unie nog maar net de eerste stappen hebben gedaan.


Nous pouvons certes dénoncer les très nombreuses violations des droits de l’homme, mais nous ne pouvons pas contester le principe même de l’intervention militaire.

We kunnen wel de massale schendingen van de mensenrechten aanklagen, maar we kunnen niet het principe zelf van de militaire interventie bestrijden.


Contrairement à l'ACTA (Anti-Counterfeiting Trade Agreement), qui prévoit également l'échange de données privées via les fournisseurs d'accès à internet et pour lequel nous pouvons certes peser, mais où nous n'avons pas la main, le présent accord relève, en ce qui nous concerne, de la seule responsabilité politique belge.

In tegenstelling tot ACTA, de Anti-Counterfeiting Trade Agreement, die voorziet in de uitwisseling van privédata via de internetproviders, waarop wij weliswaar kunnen wegen, maar waarbij we niet aan de voorhand zitten, valt dit akkoord, wat ons betreft, onder de exclusieve bevoegdheid van de Belgische beleidsvoering.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pouvons certes ->

Date index: 2023-09-13
w