Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous pouvons d’ores » (Français → Néerlandais) :

En nous basant sur une enquête informelle, nous pouvons d'ores et déjà proposer les pistes suivantes en vue d'une combinaison plus équilibrée de la vie de famille et de l'activité professionnelle pour le personnel du Sénat.

Op basis van een informele bevraging kunnen we volgende pistes reeds voorstellen voor een beter evenwicht in de combinatie van gezin en arbeid voor het personeel van de Senaat :


Nous pouvons d'ores et déjà nous féliciter du lancement formel des négociations d'adhésion avec l'Islande, le 27 juillet dernier.

Wij mogen er nu al trots op zijn dat de toetredingsonderhandelingen met IJsland op 27 juli laatstleden formeel zijn opgestart.


Mais nous pouvons d'ores et déjà mentionner le chiffre de 50 000 applications par an dans le monde.

Al kunnen we nu al spreken over een 50 000 toepassingen per jaar wereldwijd.


Au niveau des résultats, nous pouvons dores et déjà citer les collaborations fructueuses qui ont eu lieu avec l’Office national d’allocations familiales pour travailleurs salariés (ONAFTS) pour l’octroi automatique des allocation familiales majorées ; avec l’Institut national d'assurance maladie-invalidité (INAMI) pour l’automatisation de l’octroi du statut BIM ; avec le Service public fédéral (SPF) Économie pour l’octroi automatique du tarif social gaz et électricité ; avec la SVW pour l’exemption automatique de la redevance due en Flandre pour la pollution des eaux ; a ...[+++]

Wat de resultaten betreft, mogen we nu reeds verwijzen naar de succesvolle samenwerking met de Rijksdienst voor kinderbijslag voor werknemers (RKW) voor de automatische toekenning van verhoogde kinderbijslag, met de mutualiteiten voor de automatische toekenning van het Raad voor Vreemdelingenbetwistingen (RVV)-statuut, met de Federale Overheidsdienst (FOD) Economie voor de automatische toekenning van het sociaal tarief gas en elektriciteit, met de SVW voor de automatische vrijstelling van de heffing verschuldigd in Vlaanderen voor watervervuiling, met De Lijn en de Maatschappij voor het intercommunaal vervoer te Brussel (MIVB) voor de ve ...[+++]


– (DA) Monsieur le Président, nous pouvons dores et déjà constater que le problème se situera cette fois au niveau des paiements et qu’au sein du Conseil, il y a de nombreux pays qui ne veulent pas payer.

– (DA) Mijnheer de Voorzitter, we kunnen nu al zien dat de betalingen ditmaal het probleem worden en dat er een heleboel landen in de Raad zijn die niet willen betalen.


C’est pourquoi nous accordons notre soutien à la proposition dans la forme où l’a proposée la commission compétente; nous pouvons d’ores et déjà remercier le commissaire Tajani pour les garanties significatives qu’il a données à l’Assemblée sur ce point.

Daarom steunen wij dit voorstel, zoals de bevoegde commissie het heeft geformuleerd. We danken commissaris Tajani voor de veelbetekende en geruststellende woorden die hij hier in dit verband heeft gericht tot het Parlement.


Nous pouvons, d’ores et déjà, être assurés que si ce texte était adopté, le budget marketing de l’industrie pharmaceutique connaîtrait une forte augmentation, certainement au détriment de celui de la recherche.

We kunnen nu al met zekerheid zeggen dat als de tekst zou worden aangenomen, het marketingbudget van de farmaceutische industrie sterk zou toenemen, ongetwijfeld ten koste van onderzoek.


Nous pouvons dores et déjà nous targuer de posséder la plus vaste économie libre du monde.

We kennen nu reeds de grootste open economie ter wereld.


Nous pouvons dores et déjà mettre les choses en pratique avec le service européen pour l’action extérieure et nous avons dès à présent vent de velléités qui se manifestent dans les couloirs des ministères nationaux de contester les pouvoirs de la Commission - et, partant, ceux de la Communauté européenne et de son Parlement - en vue de mettre en place une nouvelle autorité intergouvernementale.

Wij beschikken op dit moment al over een oefenterrein, namelijk de Europese buitenlandse dienst waar - dat wordt tenminste steeds weer gezegd - in de wandelgangen van de nationale ministeries van Buitenlandse Zaken reeds wordt gelobbyd om de Commissie (en daardoor ook het gemeenschappelijke Europa en het Parlement) bevoegdheden te ontnemen en aldus een nieuwe intergouvernementele instantie te creëren.


Je ne vais pas faire le compte d'Israël, mais nous pouvons d'ores et déjà nous poser la question de savoir si un tel accord financier sera possible étant donné la crise économique dans le pays et les frais très importants liés au plan.

Ik ga de rekening van Israël niet maken, maar we kunnen ons nu al de vraag stellen of een dergelijke financiële tussenkomst wel mogelijk zal zijn, rekening houdend met de economische crisis in het land en de zeer grote kosten die aan het plan zijn verbonden.




D'autres ont cherché : nous     nous pouvons     nous pouvons d'ores     des résultats nous     nous pouvons d’ores     c’est pourquoi nous     compétente nous pouvons     nous pouvons d’ores     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pouvons d’ores ->

Date index: 2023-12-12
w