Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous pouvons oublier " (Frans → Nederlands) :

Nous ne pouvons cependant oublier qu'il existe un lien clair entre les POS et les formations des membres opérationnels des services de secours.

We mogen ook niet vergeten dat er een duidelijk verband is tussen de SOP's en de opleidingen van de operationele leden van de hulpdiensten.


Et ce dossier est une composante essentielle de la stratégie numérique. Car, si nous ne prenons pas nos responsabilités et si nous n’adoptons pas une position claire, nous pouvons oublier ce qu'a dit plus tôt Mme Toia: nous devons être conscients qu'en 2020 - et nous avons défini ce point dans la stratégie numérique - chaque Européen devrait être en mesure de poursuivre ses intérêts grâce, en fin de compte, aux possibilités offertes par le spectre.

Als we onze verantwoordelijkheid niet opnemen en geen duidelijk standpunt innemen, dan kunnen we immers datgene wat mevrouw Toia eerder zei op onze buik schrijven: we moeten er ons van bewust zijn dat in 2020 – zo stelden we vast in de Digitale Agenda – elke Europeaan voor zijn of haar interesses en belangen een beroep moet kunnen doen op mogelijkheden die uiteindelijk door het spectrum worden geboden.


Nous ne pouvons et ne devons pas oublier les moments tragiques que notre continent a connu il y a 60 ans dans les camps de concentration et d’extermination tenus par les nazis, pas plus que nous ne devons et ne pouvons oublier les crimes commis par le stalinisme.

We mogen en kunnen de tragische momenten niet vergeten die dit continent meer dan zestig jaar geleden heeft beleefd in de concentratie- en vernietigingskampen, werk van het nazisme, maar evenmin mogen we de misdaden van het stalinisme vergeten.


Nous pouvons penser aujourd’hui que nous pouvons oublier l’histoire et ne parler que de l’avenir, mais c’est tout bonnement impossible.

Wij mogen vandaag dan misschien denken dat we de geschiedenis buiten beschouwing kunnen laten en enkel over de toekomst kunnen praten, maar dat is nu eenmaal onmogelijk.


Nous pouvons certainement en être fiers mais nous ne pouvons oublier l’importance relative de ce chiffre, de ces 46 000 millions d’euros.

Wij kunnen hier zonder twijfel trots op zijn, maar misschien moeten wij ons ook afvragen wat de relatieve grootte is van dit bedrag, van deze 46 miljard euro.


Je voudrais enfin déclarer par rapport à ces capitales de la culture que lorsque nous parlons de culture, nous ne pouvons jouer aux intellos et nous limiter aux orchestres, ballets et musique classiques. Ceux-ci doivent bien sûr être inclus, mais nous ne pouvons oublier les cultures et traditions anciennes qui existent dans chaque État membre.

Tenslotte wil ik opmerken dat we bij cultuur niet alleen denken aan betrekkelijk elitaire zaken als klassieke orkesten, ballet en muziek, hoewel die er natuurlijk wel toe behoren, maar ook oog hebben voor de eeuwenoude culturen en tradities binnen elke lidstaat.


(17) Cela a été confirmé notamment par la déclaration de M. Alvarez Redondo, représentant du gouvernement de Cantabrique, devant le Parlement de Cantabrique le 17 juillet 1996: "Nous ne pouvons oublier que la réalisation du plan de viabilité a été une initiative du Conseil du gouvernement", Diario de Sesiones de la Asamblea Regional de Cantabria N 98 du 17 juillet 1996, p. 1885.

(17) Dit punt wordt onder meer bevestigd door hetgeen de heer Alvarez Redondo, vertegenwoordiger van de regering van Cantabrië, op 17 juli 1996 voor het regionaal parlement verklaarde: "Wij moeten niet vergeten dat de uitvoering van het overlevingsplan een initiatief van de regionale ministerraad is geweest". , Diario de Sesiones de la Asamblea Regional de Cantabria, nr. 98 van 17 juli 1996, blz. 1885.


Nous ne pouvons oublier qu'aujourd'hui, du fait que des décisions sont prises au niveau intergouvernemental, il existe en réalité un déficit du droit de contrôle parlementaire.

We mogen niet vergeten dat er vandaag, doordat er beslissingen worden genomen op het intergouvernementele niveau, eigenlijk een deficit bestaat wat het parlementair controlerecht betreft.


Nous ne pouvons oublier qu'en Turquie, surtout dans sa partie orientale et ses régions rurales, 60% des femmes sont illettrées.

We mogen niet vergeten dat in Turkije, vooral in het oosten en de landelijke gebieden, 60% van de vrouwen ongeletterd zijn.


En ce qui concerne les véhicules de l'administration, nous ne pouvons oublier ceux qui roulent à l'huile végétale pure (HVP), surtout maintenant que le ministre flamand de l'Agriculture a pris la décision d'accorder une prime à l'hectare aux agriculteurs qui cultivent du colza.

Inzake de voertuigen van de administratie mogen we de voertuigen die rijden op pure plantaardige olie of PPO niet vergeten, zeker nu de Vlaamse minister van Landbouw de beslissing heeft genomen een hectaresteun te geven aan de boeren die koolzaad telen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pouvons oublier ->

Date index: 2021-07-28
w