Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous pouvons proposer » (Français → Néerlandais) :

2. Pouvons-nous déjà proposer des formations pour permettre à des jeunes de décrocher du travail dans ce secteur?

2. Kunnen we jongeren nu al opleiden zodat ze werk kunnen vinden in die sector?


Nous pouvons proposer notre expérience dans ce domaine.

Wij kunnen onze ervaring op dat gebied aanbieden.


Si nous pouvons proposer toutes ces mesures coûteuses ou non, je crois que nous aiderons l’économie de l’Europe sans changer les règles en matière de concurrence et sans tomber dans le néoprotectionisme.

Als wij al deze dure en minder dure maatregelen in de strijd werpen, denk ik dat wij de Europese economie helpen zonder de concurrentieregels te veranderen en te vervallen in neoprotectionisme.


S’il s’agit d’un contrat de vente dans le cadre duquel vous n’avez pas proposé de récupérer le bien en cas de rétractation, insérez le texte suivant: «Nous pouvons différer le remboursement jusqu’à ce que nous ayons reçu le bien ou jusqu’à ce que vous ayez fourni une preuve d’expédition du bien, la date retenue étant celle du premier de ces faits».

Voor verkoopovereenkomsten waarbij u niet heeft aangeboden in geval van herroeping de goederen zelf af te halen, dient u onderstaande tekst in te voegen: „Wij mogen wachten met terugbetaling tot wij de goederen hebben teruggekregen, of u heeft aangetoond dat u de goederen heeft teruggezonden, al naar gelang welk tijdstip eerst valt”.


S’il s’agit d’un contrat de vente dans le cadre duquel vous n’avez pas proposé de récupérer le bien en cas de rétractation, insérez le texte suivant: «Nous pouvons différer le remboursement jusqu’à ce que nous ayons reçu le bien ou jusqu’à ce que vous ayez fourni une preuve d’expédition du bien, la date retenue étant celle du premier de ces faits».

Voor verkoopovereenkomsten waarbij u niet heeft aangeboden in geval van herroeping de goederen zelf af te halen, dient u onderstaande tekst in te voegen: „Wij mogen wachten met terugbetaling tot wij de goederen hebben teruggekregen, of u heeft aangetoond dat u de goederen heeft teruggezonden, al naar gelang welk tijdstip eerst valt”.


Nous ne pouvons proposer une telle modification des fondements économique et social de la vie de 450 millions de citoyens européens sans un processus politiquement très puissant.

We kunnen niet komen met een voorstel om de economische en sociale grondslag van de levens van 450 miljoen Europese burgers te veranderen zonder een zeer krachtig politiek proces.


Nous ne pouvons pas subitement nous arroger de nouvelles compétences dans des domaines où nous savons que ce sont parfois les États membres qui sont compétents, ou nous sommes à tout le moins limités dans ce que nous pouvons proposer ou bien nous devons travailler de concert avec les autres institutions.

Ook dat staat onze mogelijkheid om op te treden soms in de weg. We kunnen niet plotseling nieuwe bevoegdheden verzinnen of ons op een terrein begeven waarvan we weten dat het feitelijk onder de bevoegdheid van de lidstaten valt. Ook is er soms paal en perk gesteld aan wat we kunnen voorstellen, en soms moeten wij met andere instellingen samenwerken.


Il s’agit aussi de savoir où nous en sommes aujourd’hui et ce que nous pouvons proposer à Bali, autrement nous ne devons pas nous attendre à ce que les autres continents se joignent à nous dans un effort commun pour résoudre le problème.

Het hangt er ook vanaf waar we op dit moment staan en wat we eigenlijk te bieden hebben op Bali – want we moeten iets te bieden hebben, anders kunnen we niet verwachten dat andere continenten zich bij ons aansluiten in een gezamenlijke inspanning om het probleem op te lossen.


Vu l'intensité du trafic maritime dans l'espace marin belge relativement petit de 3450 km aux nombreuses activités commerciales (pêche, extraction de sable, exploitation de gravier, câbles de communication, gazoducs, oléoducs,.) et les zones marines protégées et délimitées, le seul endroit possible dans l'espace marin que nous pouvons proposer comme lieu de refuge est la zone d'ancrage Westhinder dont les coordonnées sont :

Gezien het intense scheepvaartverkeer in het relatief kleine Belgische zeegebied van 3450 km met daarin verschillende commerciële activiteiten (visserij, zandwinning, grindwinning, communicatiekabels, gaspijpleidingen, oliepijpleidingen,.), alsook afgebakende, beschermde mariene gebieden is de enige plaats in het zeegebied die we kunnen aanbieden als vluchtoord het ankergebied Westhinder waarvan de coördinaten de volgende zijn :


Le commissaire Nielson, commentant les accords volontaires qui sont au coeur du train de mesures proposé, poursuit: “ce n’est qu’en instaurant un partenariat étroit avec les pays producteurs de bois que nous pouvons espérer avoir une véritable influence.

In zijn toelichting op de vrijwillige overeenkomsten die de kern vormen van het voorgestelde pakket zei commissaris Nielson dat wij slechts kunnen hopen op een echt resultaat indien we als partners nauw samenwerken met de houtproducerende landen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pouvons proposer ->

Date index: 2024-10-19
w