Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous prenons également » (Français → Néerlandais) :

- Si nous prenons acte de ce rapport, nous prenons également acte de cette recommandation, ce qui ne signifie pas que la séance plénière s'exprime sur le fond.

- Indien wij kennis nemen van het verslag, nemen we ook kennis van deze aanbeveling. Dat betekent niet dat de plenaire vergadering zich ten gronde uitspreekt.


Nous prenons également la mesure des coûts de mise en conformité qui pèsent sur le secteur, que nous nous efforçons de minimiser dans le cadre du "dispositif pour un transport par voie d'eau durable" présenté en septembre 2011».

We zijn ons bewust van de nalevingskosten voor het bedrijfsleven en we willen deze dan ook zo laag mogelijk houden met het "duurzaam instrumentarium voor vervoer over water", dat in september 2011 is voorgesteld".


Prenons également le travail accompli par l'Union dans le domaine du marché unique, un succès dont nous pouvons être fiers, et dans le domaine du commerce, pour ouvrir à nos entreprises de nouveaux marchés à l'étranger.

Of neem de inspanningen van de Unie voor de eengemaakte markt - ons ongeëvenaarde succes ‑, en voor de handel, waardoor we voor onze bedrijven nieuwe markten aanboren in het buitenland.


Si nous nous plaçons dans cette perspective plus large et que nous prenons en compte un certain pluralisme du débat politique, nous pouvons mieux comprendre à la fois l'importance, la « centralité » même, du désarmement nucléaire stratégique américano-russe mais également son ambiguïté et les divergences d'objectif entre les États négociateurs.

Als men de kwestie vanuit een breder perspectief bekijkt en rekening houdt met een zeker pluralisme in het politieke debat, begrijpen we beter het belang, de centrale rol zelfs, van de afbouw van het Amerikaans-Russische strategisch arsenaal, maar ook de ambiguïteit ervan en de uiteenlopende doelstellingen van de onderhandelingspartners.


Si nous nous plaçons dans cette perspective plus large et que nous prenons en compte un certain pluralisme du débat politique, nous pouvons mieux comprendre à la fois l'importance, la « centralité » même, du désarmement nucléaire stratégique américano-russe mais également son ambiguïté et les divergences d'objectif entre les États négociateurs.

Als men de kwestie vanuit een breder perspectief bekijkt en rekening houdt met een zeker pluralisme in het politieke debat, begrijpen we beter het belang, de centrale rol zelfs, van de afbouw van het Amerikaans-Russische strategisch arsenaal, maar ook de ambiguïteit ervan en de uiteenlopende doelstellingen van de onderhandelingspartners.


Enfin, avant de nous dresser en défenseurs des droits de l’homme et de la démocratie dans cette Assemblée, assurons-nous que nous prenons également des mesures qui donnent de la substance à notre discours.

Ten slotte moeten we, voor we ons in deze zaal uitspreken voor mensenrechten en democratie, ervoor zorgen dat we ook actie ondernemen om onze woorden inhoud te geven.


Nous prenons également acte des communications de 1996 et d'avril 2001 sur les liens entre l'aide d'urgence, la réhabilitation et le développement, ainsi que de la communication du 28 mai 1999 sur la coopération avec les États ACP impliqués dans des conflits armés, qui contient des propositions pour renforcer le contrôle des fonds communautaires.

Wij wijzen tevens op de mededelingen van 1996 en april 2001 betreffende de samenhang tussen noodhulp, rehabilitatie en ontwikkeling alsmede de mededeling betreffende de samenwerking met de ACS-landen bij gewapende conflicten van 28 mei 1999, dat onder andere voorstellen ter verbetering van de controle op communautaire middelen bevat.


Nous prenons également acte de l'approche du Secrétaire général des Nations Unies, qui préconise d'agir immédiatement sur les aspects environnementaux dans le cadre de l'aide humanitaire à la région".

Voorts wordt nota genomen van de aanpak van de secretaris-generaal van de Verenigde Naties, die onmiddellijk aan de milieuaspecten wil gaan werken als onderdeel van de humanitaire hulpverlening aan de regio".


Nous prenons également acte du fait que le gouvernement a prévu un arrêté royal visant à activer les allocations de chômage, immédiatement après la période de six mois, pour encourager les employeurs à reprendre des travailleurs victimes d'une fermeture d'entreprise.

We nemen er ook nota van dat de regering een koninklijk besluit in het vooruitzicht heeft gesteld om de werkloosheidsuitkeringen te activeren, onmiddellijk na de periode van zes maanden, om de werkgevers aan te moedigen werknemers in dienst te nemen die het slachtoffer werden van een bedrijfssluiting.


- Si nous prenons acte de ce rapport, nous prenons également acte de cette recommandation, ce qui ne signifie pas que la séance plénière s'exprime sur le fond.

- Indien wij kennis nemen van het verslag, nemen we ook kennis van deze aanbeveling. Dat betekent niet dat de plenaire vergadering zich ten gronde uitspreekt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous prenons également ->

Date index: 2024-08-25
w