Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous puissions avancer " (Frans → Nederlands) :

Nos efforts pour lutter contre le terrorisme doivent évoluer afin que nous puissions conserver notre avance sur cette menace, qui appelle une approche européenne cohérente, y compris une action préventive[17].

Wij moeten trachten terrorisme te bestrijden en de dreiging vóór te blijven met een samenhangende Europese benadering die ook preventieve actie omvat[17].


Dans la mesure où nous n'allons pas prendre de décisions définitives sur ces thèmes lors de notre dîner informel, je vous encourage à engager un débat aussi ouvert et franc que possible afin que nous puissions avancer efficacement et de manière constructive vers un ensemble crédible de mesures en juin.

Aangezien wij tijdens ons informeel diner over geen van deze punten definitieve besluiten zullen nemen, wens ik allen aan te moedigen zo open en onbevangen mogelijk aan de gedachtewisseling deel te nemen, zodat wij efficiënt en constructief kunnen werken en in juni met een geloofwaardig pakket voor de dag kunnen komen.


Il convient de mentionner la nécessité de garantir que les mesures qui ont déjà été mises en pratique fonctionnent et de consolider le progrès déjà enregistré de sorte que nous puissions avancer de manière cohérente vers une mise en œuvre correcte et fonctionnelle du programme de Stockholm.

Verder wijs ik op de noodzaak tot consolidering van maatregelen die al in de praktijk gebracht en van resultaten die al eerder geboekt zijn, zodat we met beleid over kunnen gaan tot een correcte en effectieve uitvoering van het programma van Stockholm.


Si l’expérience de l’initiative citoyenne se révèle concluante, comme je l’espère, il est très possible que par après, nous puissions avancer davantage sur la voie qui mènera à l’influence directe.

Als het burgerinitiatief een geslaagd experiment wordt, zoals ik hoop, dan is het goed mogelijk dat wij daarna meer vooruitgang kunnen boeken in de richting van meer directe invloed van de burgers.


J’espère que nous assisterons à la ratification du traité de Lisbonne au cours des prochains mois, de sorte que nous puissions mettre ses dispositions en œuvre et que nous puissions avancer dans l’agenda politique que je viens juste de décrire.

Ik hoop dat we in de komende maanden de ratificatie van het Verdrag van Lissabon zullen zien, zodat we de bepalingen ervan aan het werk kunnen zetten en de beleidsagenda die ik zojuist heb geschetst kunnen uitvoeren.


C’est d’ailleurs en cours, de façon à ce que nous puissions commencer à avancer assez définitivement, avec une lettre de coordination qui a été adressée, avec la Présidence tchèque, de façon à ce que nous puissions avancer dès le mois de janvier afin d’obtenir un accord avant la fin de la législature, lequel bouclerait une grande législature du Parlement européen.

Dit werk is nu gaande en ik denk dat, nu een coördinatiebrief de deur is uitgegaan, wij tijdens het Tsjechische voorzitterschap definitieve stappen vooruit kunnen zetten en vanaf januari vorderingen kunnen maken in de richting van een akkoord voor het einde van de zittingsperiode. Daarmee zal dan een groot stuk wetgeving van het Europees Parlement te water worden gelaten.


Nos efforts pour lutter contre le terrorisme doivent évoluer afin que nous puissions conserver notre avance sur cette menace, qui appelle une approche européenne cohérente, y compris une action préventive[17].

Wij moeten trachten terrorisme te bestrijden en de dreiging vóór te blijven met een samenhangende Europese benadering die ook preventieve actie omvat[17].


- Je suis bien entendu tout à fait désolé, M. Cavada, mais malheureusement, lorsque nous organisons notre travail parlementaire, il est essentiel de respecter, dans l’ensemble, les temps de parole afin que nous puissions avancer, particulièrement dans le cas de «mini-sessions», où les temps de parole sont réduits en conséquence.

- Het spijt me werkelijk heel erg, mijnheer Cavada, maar helaas is het voor de organisatie van onze parlementaire werkzaamheden van essentieel belang dat algemeen gesproken de spreektijden worden aangehouden, zodat we opschieten.


J'espère que les discussions qui se tiendront à Genève seront constructives pour que nous puissions respecter l'échéance du 31 mars et avancer de manière décisive vers un succès de l'agenda pour le développement de Doha d'ici la fin 2004 ».

Ik hoop dat de besprekingen in Genève constructief zullen verlopen zodat we de termijn van 31 maart kunnen halen, en daarna beslissende stappen kunnen nemen om de ontwikkelingsagenda van Doha voor het eind van 2004 met succes af te ronden".


- Je remercie M. le vice-premier ministre de sa réponse. J'espère que nous disposerons très rapidement de l'avis de la commission de la Protection de la vie privée, de manière à ce que nous puissions avancer dans ce dossier et ainsi protéger les citoyens les plus vulnérables, surtout à Bruxelles.

- Ik hoop dat we zeer snel over het advies van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer beschikken, zodat we kunnen opschieten in dat dossier en we de zwakste burgers, vooral in Brussel, kunnen beschermen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous puissions avancer ->

Date index: 2022-12-04
w