Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous puissions utiliser " (Frans → Nederlands) :

Pendant cette période, nous avons demandé aux opérateurs participants de contrôler certaines données relatives à l'utilisation de l'Internet mobile de sorte que début 2016, lors de l'évaluation de l'action, nous puissions déterminer si nous sommes parvenus à rattraper notre retard historique en la matière et si de nouvelles actions sont nécessaires.

Tijdens die periode hebben we de deelnemende operatoren gevraagd om een aantal gegevens m.b.t. het gebruik van mobiel internet te verzamelen zodat we bij de evaluatie van de actie begin 2016 kunnen bepalen of we onze historische achterstand op dat vlak hebben kunnen inhalen en of nieuwe acties nodig zijn.


Votre travail est vraiment excellent, comme il est excellent que nous puissions utiliser 23 langues européennes, dont l’une est le slovaque.

U doet echt uitstekend werk en het is fantastisch dat we gebruik kunnen maken van 23 Europese talen, waarvan Slowaaks er één is.


Les contribuables ont déjà payé pour ces informations et le moins que nous puissions faire c'est de les rendre à ceux qui souhaitent les utiliser d'une façon innovante qui aide les gens, crée des emplois et génère de la croissance».

De belastingbetaler heeft er al voor betaald, zodat het minste dat we kunnen doen is deze informatie teruggeven aan diegenen die haar op andere wijze willen gebruiken om mensen te helpen en arbeidsplaatsen te creëren en groei tot stand te brengen”.


Je suis également d’accord avec tous ceux qui ont dit que le pacte de stabilité et de croissance devrait être maintenu tel quel, suite à la révision de 2005, de sorte que nous puissions utiliser la flexibilité introduite cette année-là et qui a été débattue ici à de nombreuses reprises.

Ik ben het tevens eens met iedereen die heeft gezegd dat het stabiliteits- en groeipact moet blijven zoals het er nu uitziet, na de herziening van 2005, zodat we gebruik kunnen maken van de flexibiliteit die destijds is ingevoerd en waarover wij bij vele gelegenheden hebben gedebatteerd.


– (EN) Madame la Présidente, j’y renonce maintenant, mais comme nous n'avons pas utilisé le débat de cinq minutes, nous avons déjà vu dans d'autres débats que, même si un membre s'est exprimé, il peut présenter rapidement une question qui se pose afin que nous puissions utiliser tout le temps disponible, ou au moins une minute, le cas échéant.

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik zal dit nu achterwege laten, maar omdat we geen “catch the eye”-procedure van vijf minuten hebben gebruikt, is het in andere debatten de gewoonte dat zelfs wanneer een lid al heeft gesproken, hij een snelle vraag kan stellen die bij hem is opgekomen, zodat we allemaal de “catch the eye”-procedure kunnen gebruiken, of in ieder geval nog een minuut extra, als die er was.


Cependant, c’est une bonne chose que nous disposions maintenant d’accords européens sur l’échange des données, que les bases de données nationales soient reliées entre elles et que nous puissions utiliser toutes ces bases de données nationales afin de lutter contre et prévenir les crimes.

Het neemt niet weg dat het een het goede zaak is dat wij nu Europese overeenkomsten hebben betreffende de uitwisseling van gegevens, dat de nationale databanken met elkaar in verbinding staan en dat we deze nationale databanken kunnen gebruiken om criminaliteit te vervolgen en te voorkomen.


Je désire simplement que nous coordonnions nos investissements de manière à ce que nous puissions utiliser notre interdépendance économique de manière proactive.

Ik wil alleen maar dat we onze investeringen coördineren, zodat we onze onderlinge afhankelijkheid op economisch vlak op een proactieve manier kunnen aanwenden.


C'est la clé fondamentale pour qu'un autre système prévale dans le monde et pour que nous ne puissions utiliser demain des prétextes, des alibis pour se retrouver non pas dans des conditions d'intervention preemptive (préventives), comme disent les Anglais, mais bien plus dans des conditions d'intervention relevant uniquement des retaliations, c'est-à-dire de représailles.

Het gaat erom in alle transparantie stappen te ondernemen en de aangegane verbintenissen na te komen. Dat is de sleutel om een ander systeem in de wereld te doen gelden en morgen niet terug te vallen op voorwendsels en alibi's die ons niet zozeer in de voorwaarden voor een preventieve interventie brengen, dan wel in de voorwaarden voor een interventie die steunt op represailles.


- Je demande humblement au président de la commission de faire diligence pour que nous puissions utiliser dans nos travaux un texte correctement collationné et rédigé en caractères machine, avant même qu'il ne soit définitivement imprimé.

- Ik vraag de voorzitter van de commissie eerbiedig snel te werk te gaan opdat we tijdens onze werkzaamheden een correcte tekst in machinekarakters kunnen gebruiken vooraleer hij definitief wordt gedrukt.


Mais, dans la mesure où cette entité continuera à utiliser la logistique et le matériel de l'OTAN lorsqu'elle n'agira pas sous sa tutelle, les USA ont un intérêt légitime à ce que nous puissions créer un pilier européen capable de prendre de véritables décisions et doté des structures politiques, administratives et militaires nécessaires à leur application".

Aangezien die entiteit bij operaties die niet door de NAVO zijn opgezet gebruik zal maken van NAVO- logistiek en -materiaal, hebben de VS er rechtmatig belang bij dat wij een Europese pijler tot stand kunnen brengen die echte beslissingen kan nemen en over de voor de tenuitvoerlegging daarvan vereiste politieke, administratieve en militaire structuren beschikt".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous puissions utiliser ->

Date index: 2024-09-10
w