Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous remarquons donc » (Français → Néerlandais) :

Nous remarquons donc une augmentation signification du nombre des demandes depuis le 1er janvier 2016.

We merken dus een significante verhoging van de aanvragen sinds 1 januari 2016.


Nous remarquons de surcroît que la veuve d'un fonctionnaire de l'Etat qui n'a droit qu'à une pension de survie (qui n'a donc pas effectué de prestations personnelles) s'en tire beaucoup mieux car elle continue à bénéficier du bonus de pension auquel son conjoint avait droit.

Wij merken bovendien op dat de weduwe van een staatsambtenaar die alleen recht heeft op een overlevingspensioen (geen eigen prestaties geleverd heeft) veel beter af is: zij blijft de pensioenbonus ontvangen waarop haar echtgenoot recht had.


(12) Remarquons que la question d'adapter le cadre législatif en matière d'archives pour tenir compte des évolutions technologiques et donc des supports nouveaux d'archives a parfois été évoquée. Un débat qui nous semble inutile en ce qui concerne la loi du 24 juin 1955, dans la mesure où le texte parle de « documents », terme pouvant s'appliquer indifféremment à tout support d'archives.

(12) Hierbij moet worden opgemerkt dat de vraag om het wettelijk kader inzake archief aan te passen, vaak was ingegeven door de technologische ontwikkelingen en de nieuwe informatiedragers, een debat dat ons, wat de wet van 24 juni 1955 betreft, nutteloos lijkt, aangezien de wettekst over « documenten » spreekt, een term die, ongeacht de drager, van toepassing is.


(12) Remarquons que la question d'adapter le cadre législatif en matière d'archives pour tenir compte des évolutions technologiques et donc des supports nouveaux d'archives a parfois été évoquée. Un débat qui nous semble inutile en ce qui concerne la loi du 24 juin 1955, dans la mesure où le texte parle de « documents », terme pouvant s'appliquer indifféremment à tout support d'archives.

(12) Hierbij moet worden opgemerkt dat de vraag om het wettelijk kader inzake archief aan te passen, vaak was ingegeven door de technologische ontwikkelingen en de nieuwe informatiedragers, een debat dat ons, wat de wet van 24 juni 1955 betreft, nutteloos lijkt, aangezien de wettekst over « documenten » spreekt, een term die, ongeacht de drager, van toepassing is.


Nous remarquons donc le partage très inégal de ce fardeau, qui est commun, les femmes se chargeant d’une part quatre fois supérieure à celle des hommes.

De onevenwichtigheid is groot: de vrouwen doen vier keer zoveel als mannen.


Malheureusement, nous ne remarquons pas les violations des droits de l’homme dans ce pays, donc c’est une bonne chose que le Parlement s’attarde aujourd'hui sur le sujet.

Helaas zien wij niet de schendingen van de mensenrechten in dat land, dus het is goed dat wij deze kwestie vandaag in het Europees Parlement bekijken.


En fait, si nous nous penchons sur les statistiques, nous remarquons que, depuis 1990, sur plus de 2 200 concentrations notifiées à la Commission, celle-ci n’en a bloqué que dix-huit: il s’agit donc d’une proportion très faible, mais, évidemment, le rejet d’une concentration fait plus de bruit que son autorisation.

Als we kijken naar de cijfers, zien we dat de Commissie van de meer dan 2200 concentraties die sinds 1990 zijn aangemeld er achttien heeft geblokkeerd: dat is dus maar een heel klein deel, maar wanneer een fusie verboden wordt krijgt dat natuurlijk veel meer aandacht dan wanneer daarvoor toestemming wordt verleend.


En fait, si nous nous penchons sur les statistiques, nous remarquons que, depuis 1990, sur plus de 2 200 concentrations notifiées à la Commission, celle-ci n’en a bloqué que dix-huit: il s’agit donc d’une proportion très faible, mais, évidemment, le rejet d’une concentration fait plus de bruit que son autorisation.

Als we kijken naar de cijfers, zien we dat de Commissie van de meer dan 2200 concentraties die sinds 1990 zijn aangemeld er achttien heeft geblokkeerd: dat is dus maar een heel klein deel, maar wanneer een fusie verboden wordt krijgt dat natuurlijk veel meer aandacht dan wanneer daarvoor toestemming wordt verleend.


Nous remarquons donc une évolution vers un équilibre entre les actions Nord et Sud.

We merken dus een evolutie naar een evenwicht tussen Noord- en Zuid-acties.




D'autres ont cherché : nous remarquons donc     nous     nous remarquons     qui n'a donc     débat qui nous     remarquons     technologiques et donc     nous ne remarquons     donc     s’agit donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous remarquons donc ->

Date index: 2022-05-24
w