Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous revient même " (Frans → Nederlands) :

Il nous revient même à présent que le droit de contrôle relatif au fonctionnement de la zone de police Hazodi est mis à mal par les représentants politiques locaux.

Nu krijgen we zelfs meldingen dat de controlerechten op de werking van de politiezone Hazodi door de plaatselijke politieke vertegenwoordigers lacuneus worden gefnuikt.


Il nous revient que des suspects seraient même remis en liberté parce que des juges d'instruction jugent le danger qu'ils représentent pour la société moins important que la souffrance qu'ils endureraient en prison.

Er worden naar verluidt zelfs verdachten vrijgelaten omdat onderzoeksrechters oordelen dat het gevaar dat ze vormen voor de maatschappij niet opweegt tegen het leed dat ze zouden ondergaan in de gevangenis.


A un niveau global, c'est à cette Assemblée, aux Nations‑Unies, qu'il revient d'œuvrer, sans relâche, dans la poursuite de ces mêmes objectifs, qui nous concernent tous, pour ouvrir la voie à plus d'harmonie et de progrès dans le monde.

Op mondiaal niveau is het de taak van deze assemblee, van de Verenigde Naties, om zich onverdroten in te zetten voor deze zelfde doelstellingen, die ons allen aanbelangen, en het pad te effenen voor meer harmonie en vooruitgang in de wereld.


Il nous revient quand même que, dans toutes les discussions au niveau des troïkas qui vont dans les différents États membres que nous essayons d’aider, finalement, c’est le FMI qui, aujourd’hui – et je suis presque ennuyé de le dire après tout ce que nous, les Verts, avons dit du FMI dans les années 80 et 90 –, est le plus raisonnable, alors que la Commission et la Banque centrale sont les plus durs dans les conditions posées.

We weten tenslotte allemaal nog dat tijdens alle discussies die zijn gevoerd door de trojka's die afreizen naar de lidstaten die wij proberen te helpen, uiteindelijk het IMF – en ik vind het bijna vervelend om dit te moeten zeggen na alles wat wij, de Groenen, in de jaren tachtig en negentig hebben gezegd over het IMF – het meest redelijk is, terwijl de Commissie en de Centrale Bank juist de strengste voorwaarden stellen.


Nous pensons certainement que ces Fonds sont utiles et nous pensons qu’ils ont besoin d’un financement sûr pour la prochaine période financière ou la prochaine période de programmation parce que, malheureusement, même si la prospérité revient, nous devrons anticiper des licenciements considérables dans certains cas à cause de la restructuration et des délocalisations transfrontalières.

We certainly believe that these funds are helpful and we believe they need secure funding for the next financial period or the next programming period, because unfortunately even if prosperity is coming we will have to anticipate significant redundancies in certain cases due to restructuring and cross-border relocations.


Ce traité revient à renoncer à notre capacité à nous gouverner nous-mêmes, alors même qu’un sondage réalisé par la BBC indique que 84 % des citoyens britanniques ne veulent pas céder davantage de pouvoir.

Door dit verdrag verliezen we de mogelijkheid onszelf te regeren, hoewel volgens een enquête van de BBC 84 procent van de Britten niet wil dat er nog meer bevoegdheden worden overgedragen.


Dans le même temps, mon sentiment est mitigé, car je pense que nous devons nous tenir sur nos gardes lorsque nous adoptons une législation qui revient à renforcer encore l’ingérence européenne au détriment des États membres.

Tegelijkertijd heb ik ook een gemengd gevoel omdat ik vind dat wij op onze hoede moeten zijn om regelgeving te stemmen die erop neerkomt dat er opnieuw meer Europese bemoeizucht komt ten nadele van de lidstaten.


Nous avons décidé de réclamer la censure de la publicité, d’interdire les acides gras trans artificiels, mais nous entendons dans le même temps indiquer la teneur en graisses trans sur les étiquettes des aliments, nous voulons que nos tours de taille soient officiellement mesurés à l’avenir et que la teneur en sel de la nourriture soit surveillée, ce qui revient à demander une intervention dans les recettes des aliments.

We hebben besloten dat we zullen oproepen tot censuur op reclames, dat we kunstmatige transvetzuren willen verbieden, maar tegelijkertijd van plan zijn om ze op voedseletiketten te vermelden, dat onze tailleomvang in de toekomst officieel wordt opgemeten, dat het zoutgehalte in voedsel in de gaten gehouden zal worden, wat neerkomt op een ingreep in de recepten van levensmiddelen.


En ce qui concerne la recommandation émise dans ce même avis préalablement à l'analyse du projet d'arrêté par la Commission, c'est-à-dire le fait de confier au comité sectoriel du Registre national le pouvoir d'autoriser l'accès au Registre des Cartes d'identité à l'instar de ce qu'il fait pour le Registre national, nous pouvons simplement constater qu'il revient au législateur de modifier la procédure d'autorisation d'accès aux informations du Registre des Cartes d'identi ...[+++]

Wat de aanbeveling betreft die in ditzelfde advies voorafgaand aan de analyse van het ontwerp van besluit door de Commissie, gedaan werd, dit wil zeggen het feit om de bevoegdheid om de toegang tot het Register van de Identiteitskaarten te verlenen, toe te kennen aan het sectoraal comité van het Rijksregister, zoals het dat doet voor het Rijksregister, kunnen wij enkel vaststellen dat het aan de wetgever toekomt om de procedure voor verlening van toegang tot de informatiegegevens van het Register van de Identiteitskaarten, zoals vastgelegd door de wet van 25 maart 2003, te wijzigen.


Magritte lui-même, ce prince du surréalisme artistique que le monde entier nous envie, n'en revient toujours pas d'avoir été lui-même victime de cette crise puisque ce surréalisme politique a eu pour effet inattendu de compromettre et de retarder l'ouverture du musée qui consacrera son génie universel.

Zelfs Magritte, de prins van het artistieke surrealisme die de hele wereld ons benijdt, werd het slachtoffer van de crisis: het politieke surrealisme had tot onverwacht gevolg dat de opening van zijn museum vertraging opliep.




Anderen hebben gezocht naar : nous revient même     nous     nous revient     suspects seraient même     qui nous     qu'il revient     ces mêmes     revient quand même     prospérité revient     même     capacité à nous     traité revient     pense que nous     législation qui revient     dans le même     qui revient     registre national nous     constater qu'il revient     dans ce même     monde entier nous     n'en revient     magritte lui-même     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous revient même ->

Date index: 2021-04-15
w