Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Rapport du millénaire

Traduction de «nous réclamions » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

en na gedane lezing hebben wij het onderhavig proces-verbaal ondertekend


Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

Raad van de etnische gemeenschappen Wij zijn allen gelijk | CERJ [Abbr.]


Nous, les peuples : Rapport du millénaire du Secrétaire général | rapport du millénaire

Millenniumrapport | Millenniumrapport Wij, de volken van de secretaris-generaal
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Depuis l'entrée en vigueur de la loi de 2006, nous réclamions la publication d'une circulaire permettant non seulement aux personnes qui y sont soumises de connaître précisément et clairement les obligations auxquelles elles sont soumises, mais également de mettre un terme aux divergences d'interprétation constatées au sein des services des gouverneurs de provinces, des services de police et des parquets et ce bien entendu en concertation avec les acteurs de terrain et le secteur.

Wij vroegen sinds de inwerkingtreding van de wet van 2006 de publicatie van een omzendbrief die niet alleen de mensen die eraan onderworpen zijn, klaar en duidelijk op de hoogte brengt van hun plichten, maar die ook een einde stelt aan de vastgestelde uiteenlopende interpretaties in de diensten van de provinciegouverneurs, de politiediensten en parketten, en dat uiteraard in overleg met de mensen op het terrein en in de sector.


Trois ans plus tard, nous réclamions encore la mise en œuvre d’une politique engagée pour obtenir une croissance intelligente, durable et inclusive; nous demandons la promotion des zones les plus désavantagées, dont le développement résulterait en de meilleures conditions environnementales et sociales.

Drie jaar later vragen we opnieuw om een beleid dat gericht is op intelligente, duurzame en inclusieve groei. We dringen aan op de bevordering van de meest benadeelde gebieden, waarvoor ontwikkeling sociale en milieuverbetering zou betekenen.


Pour répondre à M. Kožušník, je voudrais dire que nous sommes effectivement une communauté de valeurs et je tiens à souligner qu’au cours de la dernière période de session, nous avons adopté une importante résolution sur Cuba, dans laquelle nous réclamions la libération immédiate et inconditionnelle des prisonniers politiques.

Ik wil graag de heer Kožušník antwoorden dat wij inderdaad een waardengemeenschap zijn en ik wil eraan herinneren dat wij in de laatste vergaderperiode een belangrijke resolutie hebben aangenomen over Cuba, waarin wij om de onmiddellijke en onvoorwaardelijke vrijlating hebben verzocht van politieke gevangenen.


Le nouveau règlement Euro VI pour les véhicules utilitaires lourds et les autobus est l’une des mesures que nous réclamions.

De nieuwe Euro 6-verordening voor zware bedrijfsvoertuigen en bussen is een van de maatregelen waartoe wij hebben opgeroepen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous demandions la transposition des directives, ce qui n’a pas été fait, la réduction des déficits - le commissaire Almunia a souligné que 12 des 25 États membres ont actuellement un déficit excessif -, une communication sur la mondialisation afin d’expliquer clairement à l’opinion publique les perspectives et les défis qu’elle représente - et si cette communication avait été publiée, elle nous aurait évité quelques migraines - et nous réclamions également l’application des chartes sur les petites et moyennes entreprises, ce qui n’a pas été fait.

We hebben verzocht om een omzetting van richtlijnen die niet gedaan is, om een beperking van de begrotingstekorten – commissaris Almunia heeft erop gewezen dat het tekort van 12 van de 25 lidstaten op dit ogenblik buitensporig hoog is - we hebben gevraagd om een mededeling over de globalisering om de bevolking duidelijk te maken wat de kansen en de uitdagingen van de globalisering zijn – een mededeling die, als ze gedaan was, ons heel wat hoofdbrekens bespaard had – en we hebben ook verzocht om toepassing van de MKB-handvesten, wat niet gebeurd is.


Étant donné que la Turquie est un pays candidat à l’adhésion à l’Union européenne et que ce type de comportement ne cadre pas vraiment avec le profil européen que le pays aime présenter, je demande que nous aussi, en tant qu’institution, nous réclamions les mêmes éclaircissements à propos de ce crime horrible, afin de ne pas donner non plus aux citoyens européens l’impression que nos actions sont déterminées par certains centres d’intérêt.

Aangezien Turkije een toetredingsland is, en aangezien een dergelijk gedrag in het geheel niet strookt met het Europees profiel dat Turkije zo graag ten toon spreidt, wil ik vragen dat ook wij, als Europese instelling, om uitleg vragen over deze wrede moord. Wij mogen bij de Europese burgers niet de indruk wekken dat wij naar de pijpen van bepaalde belangengroepen dansen.


Nous réclamions un minimum de 4,5.%, avec les experts du secteur, pour assumer le progrès technique continu, valoriser un personnel fortement sollicité et supporter, à court terme, l'effet du vieillissement.

Samen met de specialisten uit de sector vroegen wij ten minste 4,5% om de voortdurende technische vooruitgang te bekostigen, om het zwaar belaste personeel beter te belonen en om op korte termijn de gevolgen van de vergrijzing op te vangen.


Il est indispensable qu'à la Convention, nous réclamions l'institutionnalisation du Conseil des ministres de la Défense des quinze pays de l'Union européenne.

We moeten aan de Conventie absoluut vragen dat de Raad van ministers van Defensie van de Vijftien wordt geïnstitutionaliseerd.


Les efforts que le premier ministre et moi avons déployés à Ouagadougou ont consisté à faire adopter par la Conférence de la francophonie, c'est-à-dire aussi par le gouvernement rwandais et par le gouvernement congolais, tout comme par la France, membre permanent du Conseil de sécurité, une déclaration par laquelle nous condamnions toute ingérence sur le territoire du Congo et réclamions la mise en oeuvre immédiate du processus de vérification conjointe négocié depuis longtemps mais qui restait en rade.

Dankzij de inspanningen van de eerste minister en van mijzelf in Ouagadougou hebben zowel de Rwandese als de Congolese regering, en Frankrijk, een van de permanente leden van de Veiligheidsraad, een verklaring ondertekend waarin elke inmenging op Congolees grondgebied wordt veroordeeld en waarin wordt aangedrongen op de onmiddellijke inwerkingstelling van het gemeenschappelijk controlemechanisme, wat al lang geleden werd afgesproken.




D'autres ont cherché : rapport du millénaire     nous réclamions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous réclamions ->

Date index: 2022-10-05
w