Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous savons évidemment " (Frans → Nederlands) :

Nous savons évidemment que la Justice ne peut jouer qu'un rôle limité à cet égard, mais il n'empêche que des initiatives sont possibles.

We weten natuurlijk dat Justitie daarin maar een beperkte rol in kan spelen, maar initiatieven zijn wel mogelijk.


Nous savons évidemment que nous devons nous employer à élaborer un budget de modération.

We weten natuurlijk dat de begroting in het teken van matiging moet staan.


La Belgique est bien évidemment préoccupée par la situation au Liban, qui est désormais aussi directement menacé par le Front al Nosra et l' "État islamique", et nous savons que la police et les forces de sécurité ont payé un lourd tribut dans la lutte contre ces organisations terroristes.

België is zeer zeker verontrust over de situatie in Libanon. Dat land wordt inmiddels rechtstreeks bedreigd door het Al-Nusra Front en de Islamitische Staat. We zijn ervan op de hoogte dat de politie en de veiligheidstroepen een zware prijs hebben betaald in de strijd tegen die terroristische groeperingen.


Nous savons évidemment que c’est possible si nous agissons ensemble, si nous parvenons à partager nos ressources les plus précieuses, nos constitutions, ces ensembles de valeurs, de règles juridiques et de droits qui sont le véritable atout de l’Europe.

Wij weten uiteraard dat dit mogelijk is, als we samenwerken, en als we erin slagen onze meest waardevolle middelen, onze grondwetten, die waarden, rechtsregels en rechten bevatten die de ware rijkdom van Europa vormen, te bundelen.


Nous savons évidemment que cela implique des coûts énormes qu’il nous faudra tôt ou tard, en tant que citoyens, assumer d’une façon ou d’une autre.

Wij weten uiteraard dat dit torenhoge kosten met zich meebrengt en dat wij burgers daarvoor vroeg of laat, op wat voor manier dan ook, de rekening voor gepresenteerd zullen krijgen.


– (EN) Madame la Présidente, nous savons évidemment que nous étions dans une impasse, mais, à mes yeux, mieux vaut ne pas avoir d’accord qu’un mauvais accord.

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, natuurlijk weten wij dat er sprake was van een impasse, maar beter geen overeenkomst dan een slechte overeenkomst, althans zo denk ik erover.


Nous savons évidemment que nous devons tenir compte des populations locales, de leurs traditions et de leurs besoins, et cette résolution en tient compte.

We weten natuurlijk dat we rekening moeten houden met de plaatselijke bevolking en hun tradities en behoeften, en dat staat ook in deze resolutie.


Nous savons évidemment tous que nous ne pouvons et ne voulons pas remettre en cause la prérogative des États membres de fixer, sur le plan fiscal, les taux d'accises qui leur semblent les plus appropriés.

We weten natuurlijk allemaal dat we geen vraagteken kunnen en willen plaatsen bij het prerogatief van de lidstaten om op fiscaal gebied de volgens hen passende accijnsniveaus vast te stellen.


Nous savons que c'est le système JAR qui nous fixe un plancher minimum de contrôles, minimum que l'on peut dépasser évidemment ; nous l'avions fait.

De JAR-regels leggen een minimumaantal controles op, dat uiteraard kan worden overschreden, wat wij ook hebben gedaan.


Nous savons tous évidemment pourquoi le ministre du budget reprend ces 3,6 milliards d'euros comme revenu dans le budget 2003.

Wij weten natuurlijk allemaal waarom de minister van Begroting 3,6 miljard euro als inkomsten opneemt in de begroting 2003.




Anderen hebben gezocht naar : nous savons évidemment     nous     nous savons     bien évidemment     peut dépasser évidemment     savons tous évidemment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous savons évidemment ->

Date index: 2021-07-12
w