Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous serons bientôt " (Frans → Nederlands) :

Lorsque la délégation évoque le problème des châtiments barbares (amputations, peine de mort) appliqués en vertu de la Charia, les représentants du Majlis insistent sur le caractère immuable (c'est la volonté de dieu) et dissuasif de ces sanctions, précisant que nous serons également bientôt forcés d'y recourir chez nous pour faire face à la montée de l'insécurité!

Als de delegatie het probleem van de op grond van de sjaria uitgevoerde barbaarse straffen (afhakken van ledematen, doodstraf) ter sprake brengt, wijzen de vertegenwoordigers van de Madjlis op het onveranderlijke (het is de wil van God) en afschrikkende karakter ervan en zeggen ze dat wij binnenkort er ook bij ons zullen moeten toe overgaan om het hoofd te bieden aan de toenemende onveiligheid!


Lorsque la délégation évoque le problème des châtiments barbares (amputations, peine de mort) appliqués en vertu de la Charia, les représentants du Majlis insistent sur le caractère immuable (c'est la volonté de dieu) et dissuasif de ces sanctions, précisant que nous serons également bientôt forcés d'y recourir chez nous pour faire face à la montée de l'insécurité!

Als de delegatie het probleem van de op grond van de sjaria uitgevoerde barbaarse straffen (afhakken van ledematen, doodstraf) ter sprake brengt, wijzen de vertegenwoordigers van de Madjlis op het onveranderlijke (het is de wil van God) en afschrikkende karakter ervan en zeggen ze dat wij binnenkort er ook bij ons zullen moeten toe overgaan om het hoofd te bieden aan de toenemende onveiligheid!


Nous espérons que cet instrument stimulera les droits des citoyens et que nous serons bientôt en mesure de tirer un bilan positif des résultats obtenus et, le cas échéant, d’apporter, dans l’intérêt des citoyens, des modifications permettant d’accroître encore la rationalité et la flexibilité de ce projet authentiquement innovant.

We hopen dat dit instrument een impuls kan geven aan de prerogatieven van de burger en dat aan de behaalde resultaten snel een positief oordeel kan worden verbonden of, waar nodig, kan worden overgegaan tot de nodige correcties in het belang van de burger, om dit werkelijk innovatieve project verder te stroomlijnen en nog flexibeler te maken.


Nous serons bientôt en 2013 et il y a, naturellement, beaucoup à faire, car nous avons une politique agricole commune qui, comme tout compromis digne de ce nom, ne satisfait pleinement personne.

Als we vooruit kijken naar 2013 is er zeker nog een hoop te doen, aangezien we een gemeenschappelijk landbouwbeleid hebben waar, zoals bij elk goed compromis, niemand echt gelukkig mee is.


Je suis convaincue que si nous ne parvenons pas à rendre la profession d’enseignant plus attrayante, nous serons bientôt confrontés à une pénurie de spécialistes de qualité dans l’éducation.

Ik ben ervan overtuigd dat als we er niet in slagen het vak van leraar aantrekkelijker te maken, dit zal leiden tot een tekort aan hoogopgeleide specialisten in het onderwijs.


Si l’UE ne se réveille pas bientôt et ne met pas un terme à l’afflux de musulmans radicaux et à l’immigration et à la naturalisation des citoyens de pays islamiques, nous serons non seulement contraints de vivre dans la peur permanente d’attentats terroristes; nous serons bientôt des étrangers dans notre propre pays.

Als de EU niet gauw ontwaakt, aan de toestroom van radicale moslims een einde maakt en een naturalisatie- en immigratiestop voor burgers van islamitische landen instelt, zullen wij niet alleen in voortdurende angst voor terreuraanslagen moeten leven, maar ook spoedig vreemdelingen in eigen land zijn.


Si cela ne change pas prochainement, nous scierons la branche sur laquelle nous sommes assis; nous serons bientôt fixés, en particulier dans la relation entre les Européens et les Chinois.

Als daar niet snel verandering in komt, dan zagen wij aan de poten van de stoel waarop wij zelf zitten en dat zal op korte termijn voornamelijk duidelijk worden in onze betrekkingen met China.


Nous serons bientôt entendus - preuve supplémentaire des changements en cours - par l'instance de dialogue intrafrancophone qu'est le groupe Wallonie-Bruxelles, présidé par le duo Spaak-Busquin.

We zullen binnenkort gehoord worden - en dat is nog een bewijs van de aan de gang zijnde veranderingen - door de werkgroep Wallonië-Brussel, het onderlinge gespreksorgaan van de Franstaligen, voorgezeten door het duo Spaak-Busquin.


Si l'on ne fait pas preuve de prudence en imposant à l'industrie flamande des restrictions en ce qui concerne les émissions de CO , nous serons bientôt confrontés à un bain de sang dans l'industrie chimique bien plus grave que celui que connaît l'entreprise Philips de Hasselt.

Als er niet verstandig wordt omgesprongen met de beperkingen die de Vlaamse industrie aangaande de uitstoot van CO opgelegd krijgt, krijgen we binnenkort in de chemiesector een bloedbad dat nog vele keren groter is dan wat er zich vandaag bijvoorbeeld bij Philips in Hasselt afspeelt.


Bientôt lorsque le gouvernement flamand exercera complètement ses compétences sur ce plan, nous serons assez près du but.

Als straks ook de Vlaamse overheid haar bevoegdheden op dat vlak voluit gaat invullen, komen we aardig in de buurt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous serons bientôt ->

Date index: 2024-04-12
w