Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous serons donc contraints " (Frans → Nederlands) :

Dans le cadre de la réglementation européenne et de la législation anti-discrimination, nous serons toutefois contraints de mener une enquête au sujet des motifs sous-jacents au licenciement.

In het kader van Europese regelgeving en antidiscriminatiewetgeving zullen we echter gedwongen worden om toch een onderzoek naar de achterliggende motieven van een ontslag toe te staan.


Dans le cadre de la réglementation européenne et de la législation anti-discrimination, nous serons toutefois contraints de mener une enquête au sujet des motifs sous-jacents au licenciement.

In het kader van Europese regelgeving en antidiscriminatiewetgeving zullen we echter gedwongen worden om toch een onderzoek naar de achterliggende motieven van een ontslag toe te staan.


Nous sommes le plus grand donateur dans le cadre de la reconstruction d’Haïti et, de cette manière, nous serons donc aussi le plus grand contributeur au plan d’action pour la reconstruction du gouvernement haïtien.

Wij zijn de grootste donor wat de wederopbouw van Haïti betreft en dus zullen we ook de grootste bijdrage leveren aan het actieplan voor wederopbouw van de Haïtiaanse regering.


Je me réjouis déjà du jour où nous ne serons plus contraints d’en parler et où le principe de l’égalité des sexes sera enfin réalisé dans la vie sociale.

Ik verheug me op de dag waarop we daar niet meer over hoeven te praten en het beginsel van gendergelijkheid in het sociale leven eindelijk gerealiseerd zal zijn.


Après 2009, nous n’aurons pas de ressources humaines supplémentaires et nous serons donc attentifs à vous dire de ne pas nous demander un tas de nouvelles choses, parce que nous ne disposons pas de la main-d’œuvre nécessaire pour cela.

Na 2009 krijgen we geen aanvullende personele middelen meer, dus drukken we u op het hart om ons niet te vragen een hoop nieuwe taken uit te voeren, omdat we niet het nodige personeel hebben om dat aan te kunnen.


Nous serons donc très attentifs à la manière dont les recommandations contenues dans notre rapport auront été prises en compte dans la rédaction de ce texte et nous nous réservons bien sûr le droit d'y réagir dès que nous en aurons pris connaissance.

Wij zullen derhalve scherp in het oog houden hoe de aanbevelingen die wij in dit verslag hebben gedaan, worden meegenomen bij de opstelling van dit document en behouden ons natuurlijk het recht voor om op gepaste wijze te reageren zodra wij de tekst onder ogen krijgen.


Nous serons donc très heureux de faire tout notre possible pour que le processus d’Abuja progresse et, dans le même temps, nous commencerons à planifier - car nous devrons assumer de nombreuses responsabilités - la transition d’une force qui est présente sur le terrain, dirigée par l’Union africaine, vers une force qui, tôt ou tard, mais dans quelques mois, sera composée de Casques bleus des Nations unies et avec laquelle nous devrons indubitablement continuer à collaborer.

We zullen met groot genoegen alles doen wat in onze macht ligt om het Abuja-proces vooruit te helpen, en tegelijkertijd zullen we een begin maken met het plannen - want wij zullen een belangrijke rol moeten gaan spelen - van de overgang van de door de Afrikaanse Unie geleide troepenmacht, die nu ter plaatse is, naar een troepenmacht die vroeg of laat, op zijn laatst over een paar maanden, zal bestaan uit blauwhelmen van de Verenigde Naties, en waarmee we beslist zullen moeten blijven samenwerken.


Si toutefois les objectifs budgétaires ne sont pas atteints par certains départements, nous serons contraints d'imposer des mesures linéaires d'économie aux départements concernés.

Indien echter de budgettaire doelstellingen door bepaalde departementen niet bereikt worden, zullen wij ons uiteraard genoodzaakt zien om lineaire besparingsmaatregelen aan betrokken departementen op te leggen.


Nous serons donc contraints tout prochainement de prendre des décisions sans doute difficiles, et ceux qui veulent l'ignorer n'agissent pas en responsables.

We zullen dus zeer binnenkort wellicht moeilijke beslissingen moeten nemen, en wie dat ontkent, gedraagt zich niet verantwoord.


Nous serons maintenant contraints d'examiner à nouveau cet élément lors de l'adoption définitive du nouveau Code d'instruction judiciaire et de l'insérer dans une approche globale.

We zullen nu verplicht zijn om dit element bij de definitieve goedkeuring van het nieuwe Wetboek op het Strafprocesrecht opnieuw te onderzoeken en in te passen in een globale benadering.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous serons donc contraints ->

Date index: 2021-10-17
w