Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous serons mieux armés " (Frans → Nederlands) :

Avec ces nouveaux instruments, nous serons mieux armés pour lutter contre les formes modernes du travail forcé.

Met deze nieuwe instrumenten zijn wij beter in staat de huidige vormen van dwangarbeid te bestrijden.


M. Dimitris Avramopoulos, commissaire pour la migration, les affaires intérieures et la citoyenneté a, quant à lui, déclaré: «En renforçant nos frontières extérieures, nous serons mieux préparés à faire face aux graves problèmes migratoires.

Dimitris Avramopoulos, commissaris voor Migratie, Binnenlandse Zaken en Burgerschap: "Door onze buitengrenzen te versterken, zullen we beter voorbereid zijn op ernstige migratieproblemen.


Une fois que nous y serons parvenus, nous pourrons mieux répondre à la question à long terme de savoir si, et dans quelle mesure, nous devons augmenter les ressources destinées à nos activités de coopération avec l'Asie.

Zodra dit is gebeurd, zijn wij beter in staat een antwoord te geven op de langetermijnvraag of, en in welke mate, de middelen voor onze samenwerkingsactiviteiten met Azië verhoogd moeten worden.


En unissant nos forces, nous serons mieux placés pour combattre ce fléau».

Als wij de krachten bundelen, kunnen wij dit verschijnsel beter bestrijden", aldus commissaris voor Werkgelegenheid, Sociale Zaken en Inclusie László Andor.


Un système tel que celui décrit dans le rapport nous garantit également que nous serons mieux armés pour gérer d’éventuels conflits à venir, même si nous n’en voulons pas en Europe.

Een systeem zoals dat in dit verslag is beschreven, is ook een garantie dat we in de toekomst eventuele conflicten beter kunnen beheren.


Nous serons alors mieux armés pour identifier les règles européennes responsables des divers coûts pour l’entreprise.

Dat zorgt dat we straks kunnen zeggen welke specifieke Europese regels precies welke kosten voor bedrijven met zich meebrengen.


Si nous comprenons la manière dont Hitler a persuadé les Allemands du XXe siècle d’adhérer à ses doctrines du mal, de rejeter la faute sur les autres, de mépriser et de déshumaniser Juifs, Roms, habitants d’Europe de l’Est, homosexuels, etc., nous serons mieux armés pour lutter contre ceux qui, au XXIe siècle en Europe, profanent les tombes juives ou tabassent des Juifs, expulsent les Roms, dessinent des graffitis sur les mosquées ou, tout simplement, sont hostiles aux étrangers ou aux immigrés.

Als we begrijpen op welke manier Hitler de Duitsers in de twintigste eeuw overhaalde zijn kwaadaardige doctrines te onderschrijven en Joden, Roma, Oost-Europeanen, homoseksuelen en anderen tot zondebok te maken, te minachten en hun alle menselijke waardigheid te ontnemen, dan verkeren we in een betere positie om die mensen te bestrijden die in het Europa van de eenentwintigste eeuw Joodse graven ontheiligen of Joodse mensen in elkaar slaan, Roma uit hun woonplaats verdrijven, moskeeën bekladden met graffiti of simpelweg een hekel hebben aan buitenlanders of immigranten.


Si nous comprenons mieux les problèmes liés à l'éducation et à la formation et la manière de les résoudre, nous serons mieux à même d'élaborer des politiques plus efficaces pour assurer aux générations actuelles et futures un bon départ dans la vie".

Een beter begrip van de problemen met betrekking tot onderwijs en opleiding en van oplossingen daarvoor zal ons helpen doeltreffender beleid te ontwikkelen, zodat de huidige en toekomstige generaties een goede start in het leven kunnen krijgen".


M. Busquin, commissaire européen à la recherche, a fait la déclaration suivante: "En comprenant mieux les causes des conflits, nous serons mieux équipés pour contribuer à la solution des problèmes qui mènent à la guerre.

"Wanneer wij beter begrijpen waardoor conflicten worden veroorzaakt, zijn wij beter in staat de problemen op te lossen die tot oorlog leiden", aldus Philippe Busquin, Europees commissaris voor onderzoek".


Une fois cela fait, nous serons mieux à même de voir si l'incorporation de ce nouveau cadre européen de sécurité dans d'autres éléments de la relation, le tout inséré dans un nouveau traité est la bonne méthode pour progresser"".

Zodra dat is gebeurd zullen we beter kunnen nagaan of de integratie daarvan in andere elementen van de relatie in een nieuw verdrag de juiste weg vooruit is"".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous serons mieux armés ->

Date index: 2021-09-11
w