Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ

Vertaling van "nous sommes hélas " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

Raad van de etnische gemeenschappen Wij zijn allen gelijk | CERJ [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous sommes hélas fortement sous-représentés dans ce dernier (deux membres sur 35 ou 40).

Daarin zijn wij als kinesitherapeuten jammer genoeg sterk ondervertegenwoordigd met slechts twee op 35 of 40 leden.


Nous sommes hélas fortement sous-représentés dans ce dernier (deux membres sur 35 ou 40).

Daarin zijn wij als kinesitherapeuten jammer genoeg sterk ondervertegenwoordigd met slechts twee op 35 of 40 leden.


Il est vrai que le Nigéria connaît un niveau de criminalité élevé et nous sommes hélas contraints, comme dans d'autres régions du monde, de défendre notre personnel en adoptant les mesures de sécurité appropriées.

Het is juist dat Nigeria een hoog criminaliteitspeil kent, en wij zijn helaas verplicht in Nigeria en in andere delen van de wereld ons personeel te beschermen met veiligheidsmaatregelen.


(IT) Nous sommes hélas confrontés à une attaque mondiale contre la chrétienté.

– (IT) We staan helaas oog in oog met een wereldwijde aanval op het christendom.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous sommes hélas contraints de reconnaître que les performances économiques de la Communauté européenne sont en permanence décevantes, surtout si l’on prend en considération les opportunités offertes par le marché unique européen.

Helaas moeten we opmerken dat de economische resultaten die bereikt worden door de Europese Gemeenschap steevast als teleurstellend kunnen worden beschouwd, zeker wanneer we de mogelijkheden van de Europese eenheidsmarkt in aanmerking nemen.


Mais, ces dix dernières années, nous ne sommes hélas pas parvenus à atteindre un équilibre adéquat entre sécurité, liberté et justice, et, en fait, une définition plutôt restrictive de la sécurité.

Helaas zijn we er echter in de afgelopen tien jaar niet in geslaagd om een goed evenwicht te vinden tussen veiligheid, vrijheid en justitie en zijn we niet verder gekomen dan een tamelijk beperkte definitie van veiligheid.


– (PT) M. le Président, comme nous sommes en retard, simplement trois brefs commentaires: d'abord, le Parlement regrette le retard du SIS II; ensuite, le Parlement est confronté à une situation d'urgence, car si nous ne prenons pas une décision maintenant, les États membres devront peut-être rétablir leurs frontières intérieures, ce qui est inacceptable; troisièmement, le Parlement préfère la solution technique du prolongement de l'accord avec le SISNET et juge la solution de remplacement de l'accord avec s-Testa nuisible financièrement, mais nous devons hélas ...[+++]

– (PT) Mijnheer de Voorzitter, nu we al achterlopen op ons schema, nog drie korte opmerkingen: ten eerste, het Parlement betreurt de vertraging ten aanzien van SIS II; ten tweede ziet het Parlement zich geconfronteerd met een noodsituatie, want wanneer we nu geen besluit nemen moeten de lidstaten eventueel overgaan tot herinvoering van de controles aan de binnengrenzen, hetgeen inacceptabel is; ten derde geeft het Parlement de voorkeur aan een technische oplossing door uitbreiding van de overeenkomst met SISNET en beschouwt de alternatieve oplossing, de overeenkomst met s-Testa, financieel gezien als schadelijk.


– (PT) M. le Président, comme nous sommes en retard, simplement trois brefs commentaires: d'abord, le Parlement regrette le retard du SIS II; ensuite, le Parlement est confronté à une situation d'urgence, car si nous ne prenons pas une décision maintenant, les États membres devront peut-être rétablir leurs frontières intérieures, ce qui est inacceptable; troisièmement, le Parlement préfère la solution technique du prolongement de l'accord avec le SISNET et juge la solution de remplacement de l'accord avec s-Testa nuisible financièrement, mais nous devons hélas ...[+++]

– (PT) Mijnheer de Voorzitter, nu we al achterlopen op ons schema, nog drie korte opmerkingen: ten eerste, het Parlement betreurt de vertraging ten aanzien van SIS II; ten tweede ziet het Parlement zich geconfronteerd met een noodsituatie, want wanneer we nu geen besluit nemen moeten de lidstaten eventueel overgaan tot herinvoering van de controles aan de binnengrenzen, hetgeen inacceptabel is; ten derde geeft het Parlement de voorkeur aan een technische oplossing door uitbreiding van de overeenkomst met SISNET en beschouwt de alternatieve oplossing, de overeenkomst met s-Testa, financieel gezien als schadelijk.


Il s'agit d'un phénomène vis-à-vis duquel nous sommes hélas relativement impuissants à l'échelle nationale.

Op nationaal niveau staan we daar helaas vrijwel machteloos tegenover.


Mme Faes a indiqué que le but était de confier, à partir du 1 septembre 2012, la compétence de l'application des peines d'emprisonnement de trois ans ou moins au tribunal de l'application des peines et non plus au gouvernement. Nous n'y sommes hélas pas parvenus bien qu'il s'agisse d'un dossier relativement médiatique.

Mevrouw Faes stipte aan dat het de bedoeling was de bevoegdheid voor de uitvoering van gevangenisstraffen van drie jaar of minder vanaf 1 september 2012 aan de strafuitvoeringsrechtbank toe te vertrouwen en niet meer aan de regering, maar dat dit helaas niet is gelukt, hoewel het een dossier betreft dat af en toe op mediagenieke wijze in de pers komt.




Anderen hebben gezocht naar : nous sommes hélas     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous sommes hélas ->

Date index: 2021-04-29
w