Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous sommes néanmoins ici aujourd " (Frans → Nederlands) :

Nous sommesanmoins confrontés, aujourd'hui plus que jamais, à une réalité sociale et militaire préoccupante.

Niettemin worden wij vandaag, meer dan ooit, geconfronteerd met een verontrustende sociale en militaire realiteit.


Nous sommesanmoins convaincus qu'afin de réaliser des progrès en matière de désarmement nucléaire, il est nécessaire de prendre en considération non seulement la dimension humanitaire, mais également la dimension de sécurité.

Wij zijn er wel van overtuigd dat om vooruitgang te boeken in nucleaire ontwapening niet alleen de humanitaire dimensie, maar ook de veiligheidsdimensie in rekening genomen dient te worden.


Ils disent : « nous sommess ici, nous participons à la solidarité nationale, nos parents ont travaillé dans la mine, nous payons des impôts, donc nous devons pouvoir voter ici, même sans être naturalisés ».

Zij zeggen : « Wij zijn hier geboren, wij nemen deel aan de nationale solidariteit, onze ouders hebben in de mijnen gewerkt, wij betalen belastingen, dus moeten wij hier ook kunnen stemmen, zelfs zonder genaturaliseerd te zijn».


Nous sommesanmoins limité par la règle du service tiers et il nous est impossible de fournir à la justice des éléments obtenus par des écoutes administratives réalisés par un service étranger sur son territoire.

Wij zijn echter gebonden aan de regel van de derde dienst en mogen aan het gerecht geen gegevens verstrekken die verkregen werden via administratieve telefoontap door een buitenlandse dienst op zijn grondgebied.


Nous sommesanmoins devenus un partenaire efficace et opérationnel et nous avons de cette façon répondu aux attentes du législateur.

We zijn niettemin een doeltreffende en operationele partner geworden en zijn zodoende tegemoetgekomen aan de verwachtingen van de wetgever.


2. Où en sommes-nous aujourd'hui dans la mise à niveau de la législation belge, en particulier celle liée à l'accord sectoriel?

2. Wat is de huidige stand van zaken met betrekking tot de aanpassing van de Belgische wetgeving, meer bepaald voor de bepalingen die enkel omgezet werden in een sectoraal akkoord?


1. Même si ce centre était provisoire, nous sommes toujours dans une situation tendue en matière d'accueil et nous risquons une nouvelle augmentation du nombre de demandeurs d'ici peu.

1. Dat centrum was wel tijdelijk, maar de situatie op het vlak van opvang is nog steeds zeer gespannen en er dreigt binnenkort een nieuwe stijging van het aantal asielzoekers.


Grâce à l'IBSR et à l'aide précieuse de Ford, nous sommes aujourd'hui en mesure de tester le système ISA sur nos routes belges et d'apprendre comment simplifier l'évolution et l'utilisation de ces systèmes.

Dankzij het BIVV en de gewaardeerde hulp van Ford konden we een ISA-systeem testen op onze Belgische wegen en leren hoe we als overheid de verdere ontwikkeling en het gebruik van deze systemen kunnen faciliteren.


Nous sommes aujourd'hui convaincus de la nécessité, pour l'UE, d'adopter un objectif de réduction des émissions de carbone de nature à véritablement inciter à l'innovation et à l'action dans le contexte international: une réduction de 30 % d'ici à 2020", indiquent les ministres français Jean-Louis Borloo, allemand Norbert Röttgen et britannique Chris Huhne. 1. a) Partagez-vous ce point de vue de passer à 30% de réduction de CO2? b) Quels sont les pays qui seraient en faveur de cette mesure?

Ze zijn er thans immers van overtuigd dat de EU een doelstelling inzake reductie van koolstofuitstoot moet goedkeuren die echt kan aanzetten tot innovatie en actie in een internationale context. De Franse milieuminister Jean-Louis Borloo, zijn Duitse ambtgenoot Norbert Röttgen en zijn Britse collega Chris Huhne bevelen dan ook een reductie met 30 procent tegen 2020 aan. 1. a) Bent u ook van mening dat de doelstelling inzake reductie van CO2-uitstoot tegen 2020 moet worden verhoogd van 20 naar 30 procent? b) Welke landen zouden voorstander zijn van die maatregel?


J'ai une large expérience du barreau bruxellois, où nous avions des problèmes semblables mais où nous sommes néanmoins parvenus à un accord.

Ik spreek uit een ruime ervaring met de Brusselse balie, waar we gelijkaardige problemen hadden maar waar we toch een akkoord bereikt hebben.




Anderen hebben gezocht naar : nous     nous sommes     nous sommes néanmoins     néanmoins confrontés aujourd     disent nous     sommes-nous     sommes-nous aujourd     était provisoire nous     nous sommes aujourd     accord     nous sommes néanmoins ici aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous sommes néanmoins ici aujourd ->

Date index: 2024-07-31
w