Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ

Traduction de «nous sommes permis » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

Raad van de etnische gemeenschappen Wij zijn allen gelijk | CERJ [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ils montrent que nous sommes sur la bonne voie en ce qui concerne la mise en œuvre, malgré le cadre plus ambitieux mis en place, qui a déjà permis de soutenir les réformes structurelles et d'éliminer les obstacles aux investissements.

Zij tonen aan dat wij, wat de uitvoering betreft, op het juiste spoor zitten, ook al is het kader voor de fondsen ambitieuzer geworden. Dit kader heeft reeds structurele hervormingen ondersteund en belemmeringen voor investeringen weggenomen.


De ce fait, nous ne sommes pas en mesure de communiquer sur le nombre de personnes en droit d'obtenir un permis de travail "C" à la Région compétente (ou à la Communauté germanophone) au 1er janvier des années 2011 à 2015 inclus.

Daardoor zijn we niet in staat om te communiceren over het aantal personen die recht hebben om een arbeidskaart "C" te verkrijgen in het bevoegde Gewest (of in de Duitstalige Gemeenschap) op 1 januari van de jaren 2011 tot en met 2015.


Nous avons assuré un suivi avec des décisions concrètes: en juin de l'année dernière, nous avons accepté de réorienter des sommes considérables provenant des fonds de l'UE, ce qui a permis d'aider 800 000 jeunes dans huit des pays les plus touchés.

We hebben vervolgens concrete besluiten genomen: in juni van het vorige jaar hebben we besloten aanzienlijke bedragen aan EU-middelen te herbestemmen om 800 000 jongeren in de acht meest getroffen landen te helpen.


M. László Surján, vice-président du Parlement européen, s'est quant à lui exprimé en ces termes: «Nous sommes d’avis, au Parlement européen, que la solidarité intergénérationnelle a permis aux citoyens de survivre à la crise récente.

László Surján, vicevoorzitter van het Europees Parlement: "In het Europees Parlement geloven we dat solidariteit tussen de generaties burgers heeft geholpen om deze crisis te overleven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Jusqu'ici pourtant, nous nous sommes permis d'être facilement divisés sur cette question.

Tot op heden hebben wij ons op dit gebied echter gemakkelijk laten verdelen.


La liste des activités entreprises depuis Guadalajara est impressionnante. Nous nous sommes permis d’en transmettre une copie à votre Assemblée - et bien sûr à la Commission -, parce que nous estimons que c’est une preuve importante de ce que nous avons accompli durant ces deux ans.

De lijst van ondernomen activiteiten sinds Guadalajara is indrukwekkend. Als voorzitter van de Raad hebben we de vrijheid genomen het Parlement, en natuurlijk ook de Commissie, een kopie van deze lijst te sturen, zodat die kan worden verspreid onder de leden, omdat we van mening zijn dat het een goed overzicht is van wat we de afgelopen twee jaren hebben bereikt.


Nous sommes convaincus que ces fonds, déboursés dans le cadre de l'accord de Cotonou, dont les Îles Salomon sont signataires, ont permis d'améliorer la qualité de la vie du citoyen ordinaire des Îles Salomon.

De EU meent dat deze middelen, die zijn gespendeerd in het kader van de Overeenkomst van Cotonou, ertoe hebben bijgedragen de levenskwaliteit van de gewone burgers van de Salomonseilanden te verbeteren.


En ce sens, nous nous sommes permis d’introduire quelques amendements au rapport de Mme Palacio.

Daarom zijn wij zo vrij geweest om enkele amendementen in te dienen, ter aanvulling van het verslag van mevrouw Palacio.


Nous sommes convaincus que la rencontre a permis de renforcer le partenariat et la coopération entre la Russie et l'Union européenne qui deviendront sans aucun doute un élément essentiel de la politique européenne et globale du 21ème siècle.

Wij zijn ervan overtuigd dat de ontmoeting heeft bijgedragen tot de versterking van de partnerschaps- en samenwerkingsbanden tussen Rusland en de Europese Unie, die stellig een wezenlijke rol zullen spelen in het Europese en het wereldwijde beleid in de XXIe eeuw.


Si les méthodes traditionnellement mises en oeuvre pour légiférer dans le domaine de l'environnement ont permis de faire des progrès, elles sont impuissantes à résoudre tous les problèmes auxquels nous sommes confrontés.

De traditionele aanpak van de milieuwetgeving heeft bijgedragen tot de vooruitgang, maar levert niet de antwoorden voor al onze problemen.




D'autres ont cherché : nous sommes permis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous sommes permis ->

Date index: 2021-04-23
w