Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous sommes plutôt confiants » (Français → Néerlandais) :

6. Même si mes services peuvent difficilement procéder à une estimation en la matière, nous sommes d'avis que ces risques sont plutôt limités, étant donné que les meilleures mesures de protection possibles sont prises et qu'aucune activité anormale pouvant faire croire à l'éventualité d'une cyberattaque inaperçue n'est constatée.

6. Hier kunnen mijn diensten moeilijk inschatting van maken doch gezien de best mogelijke beschermingsmaatregelen worden getroffen en er geen abnormale activiteiten worden waargenomen die kunnen wijzen op een onopgemerkte cyberaanval, achten we de kans eerder klein.


«Nous ne voulons pas d’un État fédéral européen, mais sommes plutôt pour une construction de type confédération ou fédération» ou une «union des États nationaux».

Wij willen geen Europese bondsstaat, maar een confederale of federale constructie" of een "verbond van nationale staten".


Nous sommes confiants que, grâce à cette modernisation, les instruments de défense commerciale de l'UE resteront une référence au niveau international et constitueront, notamment, une source d'inspiration pour la réforme souhaitable des règles de l'OMC sur la question.

Zij heeft er vertrouwen in dat de voorgestelde modernisering ervoor zal zorgen dat de handelsbeschermingsinstrumenten van de EU internationaal een maatstaf zullen blijven en onder meer een bron van inspiratie voor de wenselijke hervorming van de WTO-regels ter zake zullen vormen.


Pour reprendre les mots d'Abraham Lincoln à l’époque d’une autre épreuve historique, nous sommes amenés à vérifier aujourd’hui «si cette Union, ou toute autre Union, ainsi conçue et vouée au même idéal, peut résister au temps».Nous répondons par nos actes, confiants dans le fait que nous réussirons.

Staat u mij toe Abraham Lincoln te parafraseren, die sprak toen een ander continent op de proef werd gesteld: wat nu wordt beproefd is “of die Unie, of enige Unie die berust op zo’n opvatting en zo’n ideaal, lang kan blijven bestaan”.


Nous ne sommes pas attachés à l'austérité, mais nous sommes déterminés à ce que les dépenses publiques soient financées par des recettes plutôt que par l'endettement.

Het gaat hier niet om een verplichting tot bezuinigen, maar om een verplichting de overheidsuitgaven via inkomsten en niet zozeer via schulden te financieren.


Nous avons eu, cet après-midi, des échanges au sein de votre Assemblée avec le Président de la Commission européenne, et, sur le plan d’action tel qu’il a été défini dans le cadre du Conseil européen et tel qu’il a été décliné par l’Europe dans son intégralité lors de la réunion informelle des chefs d’État et de gouvernement, et orienté ensuite par les travaux du G20 ce week-end à Washington, nous sommes relativement confiants.

Hedenmiddag hebben we in uw Parlement van gedachten gewisseld met de voorzitter van de Europese Commissie en we zijn vrij optimistisch gestemd over het actieplan dat door de Europese Raad is opgesteld, waarover alle Europese lidstaten hun zegje hebben gedaan tijdens de informele bijeenkomst van staatshoofden en regeringsleiders, en dat dit weekend nader is uitgewerkt door de G20 in Washington.


Comme je vous le dis, nous sommes donc confiants parce que nous pensons que ce débat, ouvert peut-être depuis trop longtemps, doit trouver une issue et qu'il est urgent aussi de créer un esprit de construction, d'union et d'énergie positive afin de faire face aux nombreux autres problèmes auxquels nous serons confrontés dans l'avenir et qui ont été évoqués ici, à savoir: changement climatique, questions énergétiques, immigration, notre propre réforme interne, que nous devons mener à bien pour affronter les problèmes plus généraux de la mondialisation.

We zijn ons daarom, zoals ik zeg, zeker van succes, gezien het gevoel dat een debat dat misschien al veel te lang aan de gang is, moet worden afgesloten, evenals de dringend waargenomen behoefte aan een geest van opbouw, vereniging en positieve energie om de vele andere problemen aan te kunnen pakken, waar we ons in de toekomst mee zullen bezighouden en die hier al werden genoemd: klimaatverandering, energiekwesties, immigratie, onze eigen interne hervorming, die we moeten bereiken om de algemenere problemen van de mondialisering aan te pakken.


Nous devons être jugés pour notre travail d’ensemble et nous sommes plutôt confiants quant ? ce jugement.

We moeten namelijk worden beoordeeld op onze algemene werkzaamheden.


Nous sommes confiants que nous saurons collectivement –gouvernements nationaux, institutions européennes, partis politiques, partenaires sociaux, société civile- et en partenariat trouver les moyens de faire progresser le projet européen autour d’un large consensus en ce qui concerne son identité, ses objectifs et ses moyens.

Wij zijn overtuigd dat wij – nationale regeringen, Europese instellingen, politieke partijen, sociale partners, burgerlijke samenleving – gezamenlijk en in samenwerking, de middelen zullen vinden om het Europese project te doen vooruitgaan gebaseerd op een brede consensus wat betreft haar identiteit, haar doelstellingen en haar middelen.


Chacune des organisations du consortium a déjà auparavant réussi à mettre en oeuvre des projets de cette nature sur une base bilatérale, particulièrement en Europe orientale et centrale. Nous sommes confiants et pensons que ce programme commun sera également couronné de succès".

Elk van de organisaties waaruit het consortium bestaat heeft vroeger op bilaterale basis buitengewoon succesvolle projecten van deze aard uitgevoerd - vooral in Midden- en Oost-Europa - en wij hebben er vertrouwen in dat dit gezamenlijke programma even geslaagd zal zijn".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous sommes plutôt confiants ->

Date index: 2022-09-02
w