Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Rapport du millénaire

Traduction de «nous souffrons » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

en na gedane lezing hebben wij het onderhavig proces-verbaal ondertekend


Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

Raad van de etnische gemeenschappen Wij zijn allen gelijk | CERJ [Abbr.]


Nous, les peuples : Rapport du millénaire du Secrétaire général | rapport du millénaire

Millenniumrapport | Millenniumrapport Wij, de volken van de secretaris-generaal
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous souffrons toujours d'un manque de croissance: l'Union compte 25 millions de chômeurs, en particulier des jeunes.

Wij kampen nog steeds met achterblijvende groei: de Unie telt 25 miljoen werklozen, vooral jongeren.


Mais nous souffrons à l'évidence toujours d'un manque de croissance et d'une montée du chômage: 25 millions de personnes sont sans emploi dans l'Union, et ce phénomène touche particulièrement les jeunes; quant aux projections de croissance pour l'année prochaine dans la zone euro, elles restent dans l'ensemble très modestes.

Maar het is duidelijk dat we nog steeds sterk te kampen hebben met een gebrek aan groei en met toenemende werkloosheid: de Unie telt 25 miljoen werklozen, vooral veel jongeren, en de groeiverwachtingen voor volgend jaar in de eurozone blijven gemiddeld zeer bescheiden.


Certes, nous souffrons d’une pauvreté relative en cette présente récession économique mais nous devons nous rappeler que, dans les pays en développement, ils souffrent de pauvreté absolue et que les gens meurent de faim et de maladie.

Wij lijden in de huidige economische crisis natuurlijk onder relatieve armoede, maar wij moeten beseffen dat men in de ontwikkelingslanden onder absolute armoede lijdt en dat daar mensen doodgaan door honger en ziekten.


Aujourd’hui, je ne peux faire mieux que de citer le discours prononcé par Jean de Gaunt sur son lit de mort dans Richard II, qui décrit parfaitement non seulement les problèmes budgétaires dont nous souffrons en Grande-Bretagne, mais aussi la situation dans laquelle nous nous trouvons ici en Europe.

Ik kan vandaag niet anders dan uit de sterfscene van John of Gaunt uit Richard II citeren, die niet alleen prachtig onze begrotingsproblemen in Groot-Brittannië beschrijft maar ook onze situatie hier in Europa.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Non seulement nous souffrons de faiblesse politique, mais je ne sais pas non plus comment nous pouvons honorer les engagements que nous avons pris en matière d’aide humanitaire et d’assistance financière.

Niet alleen lijden wij aan politieke zwakheid, maar ik weet ook niet hoe wij onze toezeggingen kunnen nakomen van het geven van effectieve, financiële hulp en humanitaire hulp waar we ons verplicht hebben.


Dans ce cadre, je dois dire que mon pays, la Galice, est un des plus lésés : dans les mers communautaires, nous souffrons (...) du fait de certains pays et de certaines flottes, dans les mers internationales, nous souffrons du mépris de la Commission et du Conseil pour cette politique internationale.

Mijn land, Galicië, is één van de grootste slachtoffers van deze gang van zaken: in de communautaire wateren hebben wij te lijden (...) onder bepaalde landen en vloten, in de internationale wateren hebben wij te lijden onder de minachting van Commissie en Raad voor het internationale visserijbeleid.


Dans ce cadre, je dois dire que mon pays, la Galice, est un des plus lésés : dans les mers communautaires, nous souffrons (...) du fait de certains pays et de certaines flottes, dans les mers internationales, nous souffrons du mépris de la Commission et du Conseil pour cette politique internationale.

Mijn land, Galicië, is één van de grootste slachtoffers van deze gang van zaken: in de communautaire wateren hebben wij te lijden (...) onder bepaalde landen en vloten, in de internationale wateren hebben wij te lijden onder de minachting van Commissie en Raad voor het internationale visserijbeleid.


« Chaque pays est d'accord sur la nature structurelle des causes des retards dont nous souffrons et nous avons défini les principales priorités pour changer rapidement cette situation » a-t-elle ajouté.

«Alle landen zijn het erover eens dat de vertragingen een structurele oorzaak hebben en wij hebben prioriteiten vastgesteld om snel verandering in deze situatie te brengen".


Nous sommes convaincus [.] que nous avons fait ce que nous avons pu et, quarante ans plus tard, nous souffrons encore du bláme qui a frappé de bons soldats qui estiment avoir accompli leur devoir.

Wij zijn overtuigd [.] dat wij gedaan hebben wat wij konden, en het doet ons pijn dat veertig jaar later nog een blaam weegt op goede soldaten die menen hun plicht te hebben gedaan.


Je tiens à souligner que nous ne souffrons pas encore de ce problème.

Ik onderstreep dat dit probleem nog niet bestaat.




D'autres ont cherché : rapport du millénaire     nous souffrons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous souffrons ->

Date index: 2023-06-19
w