Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous souhaitons tenir " (Frans → Nederlands) :

Quoi qu'il en soit, nous souhaitons tenir compte des observations concernant la prise en charge et la référence explicite à cette obligation a dès lors été supprimée du texte proposé » (Doc. parl., Chambre, 2010-2011, DOC 53-0443/16, pp. 33-34).

Hoe dan ook willen de indieners tegemoet komen aan de opmerkingen rond de tenlasteneming en werd deze expliciete verwijzing naar deze verplichting dan ook geschrapt in de voorgestelde tekst » (Parl. St., Kamer, 2010-2011, DOC 53-0443/16, pp. 33-34).


Nous souhaitons tenir compte de cet avis en rendant la législation actuelle (la loi sur le travail et la loi coordonnée relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités) applicable au contrat de travail de l'aide-ménager.

De indieners wensen hieraan tegemoet te komen door de bestaande wetgeving (de arbeidswet en de gecoördineerde wet betreffende verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen) van toepassing te maken op de arbeidsovereenkomst van de huishoudhulp.


Nous souhaitons tenir compte de cet avis important formulé par une minorité des membres de la Commission fédérale d'Évaluation.

De indieners van dit wetsvoorstel willen aan dit belangrijk minderheidsadvies van leden van de Federale Evaluatiecommissie tegemoetkomen.


Nous souhaitons tenir compte de cet avis en rendant la législation actuelle (la loi sur le travail et la loi coordonnée relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités) applicable au contrat de travail de l'aide-ménager.

De indieners wensen hieraan tegemoet te komen door de bestaande wetgeving (de arbeidswet en de gecoördineerde wet betreffende verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen) van toepassing te maken op de arbeidsovereenkomst van de huishoudhulp.


Cet amendement est justifié comme suit : « Le Conseil d'Etat indique que l'engagement de prise en charge n'est pas de nature à permettre d'établir le caractère durable et stable de la relation de partenariat. Il est exact que nous souhaitions insérer cette prise en charge dans la loi sur les étrangers à titre d'instrument de contrôle en cas de demande de regroupement familial pour des personnes liées par un partenariat enregistré. Après l'adoption de plusieurs mesures contre les mariages de complaisance et l'adjonction, par la loi du 15 septembre 2006, de la possibilité d'obtenir un permis de séjour sur la base d'une cohabitation, on observe toutefois qu'il est souvent recouru à cette possibilité de façon abusive pour obtenir un droit de sé ...[+++]

Dat amendement werd als volgt verantwoord : « De Raad van State geeft aan dat met een verbintenis tot tenlasteneming het duurzame en stabiele karakter van de partnerrelatie niet zou kunnen worden geattesteerd. Het klopt dat de indieners deze tenlasteneming in de vreemdelingenwet wilden invoegen als controle-instrument wanneer het een aanvraag tot gezinshereniging betrof voor mensen met een wettelijk geregistreerd partnerschap. Na diverse maatregelen tegen de schijnhuwelijken en na de invoeging van de mogelijkheid om een verblijfsvergunning te bekomen op basis van samenwoonst door de wet van 15 september 2006, wordt echter vaak misbruik gemaakt van deze mogelijkheid om een verblijfrecht in ons land te bekomen. De redenering van de Raad van S ...[+++]


Une procédure entièrement confidentielle lors de cette phase est théoriquement possible, étant donné qu'il n'y a plus de procédure judiciaire à un stade ultérieur, mais nous souhaitons tenir compte d'éventuelles contestations a posteriori.

Een volledig vertrouwelijke procedure in de fase van de strafuitvoering is theoretisch mogelijk, omdat er geen gerechtelijke procedure meer op volgt, maar de indieners wensen rekening te houden met mogelijke betwistingen achteraf.


Une procédure entièrement confidentielle lors de cette phase est théoriquement possible, étant donné qu'il n'y a plus de procédure judiciaire à un stade ultérieur, mais nous souhaitons tenir compte d'éventuelles contestations a posteriori.

Een volledig vertrouwelijke procedure in de fase van de strafuitvoering is theoretisch mogelijk, omdat er geen gerechtelijke procedure meer op volgt, maar de indieners wensen rekening te houden met mogelijke betwistingen achteraf.


Nous souhaitons vous informer des principaux sujets qui seront abordés lors du sommet du G20 qui doit se tenir à Los Cabos, au Mexique, les 18 et 19 juin 2012.

Wij wensen u op de hoogte te brengen van de belangrijkste onderwerpen die aan bod zullen komen tijdens de G20-top in Los Cabos, Mexico, die op 18-19 juni 2012 is gepland.


C’est en tout cas une dimension importante dont nous souhaitons tenir compte.

Het gaat hoe dan ook om een belangrijke dimensie waarmee wij rekening willen houden.


C'est pourquoi il est crucial de tenir compte de leurs avis si nous souhaitons trouver des solutions réelles à leurs problèmes concernant les relations contractuelles.

Daarom zijn hun ideeën cruciaal om echte oplossingen te vinden voor hun problemen in verband met contractuele betrekkingen.




Anderen hebben gezocht naar : nous souhaitons tenir     nous     nous souhaitons     doit se tenir     importante dont nous souhaitons tenir     avis si nous     crucial de tenir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous souhaitons tenir ->

Date index: 2021-07-30
w