Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous souhaitons vivement » (Français → Néerlandais) :

Dans ce contexte difficile, nous souhaitons vivement que le 2ème sommet de l’UpM prévu à Barcelone le 7 juin puisse lui donner un nouvel élan et une nouvelle dynamique, ainsi qu’aux missions qu’elle doit remplir.

In deze moeilijke context hopen wij van harte dat de tweede top van de Unie voor het Middellandse Zeegebied, die op 7 juni in Barcelona gepland staat, de Unie en haar mandaat een nieuwe impuls en een nieuwe dynamiek zal geven.


Nous ferons de même en séance plénière et nous souhaitons vivement que cette petite avancée constitue un nouveau tournant dans la politique européenne en la matière.

Wij zullen hetzelfde doen tijdens de plenaire vergadering en hopen van harte dat deze kleine stap vooruit een nieuw keerpunt zal zijn in het Europees beleid op dit gebied.


Nous souhaitons vivement que les pourparlers futurs débouchent sur les résultats escomptés.

Wij spreken dan ook met klem de verwachting uit dat toekomstige gesprekken tot de gewenste resultaten zullen leiden.


C'est une question importante sur laquelle nous souhaitons vivement coopérer.

Dit is een belangrijk punt waarop we heel graag zouden samenwerken.


La preuve que notre coopération s’est améliorée se voit notamment dans le fait que l’exposé par votre Assemblée de ses activités relatives aux droits de l’homme figure dans un chapitre du rapport annuel de l’UE consacré à ce sujet. En outre, nous souhaitons vivement que se poursuivent cette collaboration et ce dialogue avec le Parlement européen, ainsi qu’avec sa sous-commission des droits de l’homme plus singulièrement.

Het feit dat het Europees Parlement zijn mensenrechtenactiviteiten in een apart hoofdstuk van het EU-jaarverslag toelicht, is een van de punten waarop onze samenwerking verbeterd is. Het is ons streven deze samenwerking en de dialoog met het Europees Parlement, met name in de Subcommissie mensenrechten, voort te zetten.


Nous souhaitons vivement que les réfugiés puissent regagner leurs foyers au Kosovo, de préférence sous le contrôle du HCR.

Wij hechten groot belang aan de terugkeer van de vluchtelingen naar hun huizen in Kosovo, onder controle van het UNHCR.


Nous souhaitons vivement que l'on s'en tienne à la teneur du traité constitutionnel, mais nous nous interrogeons évidemment sur la position de la Belgique lors du sommet européen des 8 et 9 mars et, bien entendu, sur le contenu de la future déclaration de Berlin, qui sera prononcée par Mme Merkel mais qui doit être le résultat d'un consensus, y compris sur les questions de la laïcité et des valeurs qui président à l'Union européenne.

Wij wensen dat men zich houdt aan de teneur van het grondwettelijk verdrag, maar hebben vragen over de houding van België tijdens de Europese Top van 8 en 9 maart en uiteraard over de inhoud van de toekomstige verklaring van Berlijn die door mevrouw Merkel zal worden uitgesproken. Die moet het voorwerp zijn van een consensus, ook wat de scheiding tussen Kerk en Staat betreft en de waarden die in Europa gelden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous souhaitons vivement ->

Date index: 2024-02-20
w