Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous souhaitons vous remercier » (Français → Néerlandais) :

Nous souhaitons remercier tous les membres du personnel, les détenus et les visiteurs pour cette grande solidarité.

Wij willen graag alle personeelsleden, gedetineerden en bezoekers bedanken voor deze grote solidariteit.


Nous souhaitons remercier tous les membres du personnel, les détenus et les visiteurs pour cette grande solidarité.

Wij willen graag alle personeelsleden, gedetineerden en bezoekers bedanken voor deze grote solidariteit.


Néanmoins, vous partagez certainement mon avis sur le fait que la sécurité de ces produits doit être une priorité dans l'intérêt des consommateurs, mais aussi des opérateurs impliqués si nous souhaitons conserver à long terme la bonne image de nos produits locaux.

U zal het echter met mij eens zijn dat de veiligheid van deze producten een eerste voorwaarde moet zijn, in het belang van consumenten, maar ook van de betrokken operatoren, indien wij op lange termijn het goede imago van onze lokale producten willen behouden.


2. a) Pouvez-vous nous donner brièvement vos impressions à la suite de votre déplacement dans la capitale grecque? b) Le gouvernement grec avait-il par ailleurs un message particulier à adresser à notre gouvernement dans le cadre des négociations avec l'Eurogroupe? c) Le ministre Kotzias a en outre exprimé ses remerciements pour l'aide apportée par l'administration fiscale de notre pays à la modernisation des régimes de douane et de la TVA.

2. a) Wilt in het kort uw indrukken van uw bezoek aan de Griekse hoofdstad schetsen? b) Bijkomend, in het licht van de onderhandelingen met de Eurogroep, had de Griekse regering een speciale boodschap voor onze regering? c) Aanvullend sprak minister Kotzias zijn dank uit voor de hulp die de Belgische fiscus biedt bij het moderniseren van de douane en btw-systemen.


La Guinée-Bissau étant encore confrontée à de nombreux défis politiques et socio-économiques, nous souhaitons vous encourager à rester unis et à poursuivre vos efforts pour renforcer les institutions démocratiques, réformer en profondeur le secteur de la sécurité, consolider l'État de droit, lutter contre la corruption, l'impunité et le trafic de stupéfiants et promouvoir le développement durable.

Aangezien Guinee-Bissau nog steeds voor heel wat politieke en sociaal-economische uitdagingen staat, willen wij u aanmoedigen de eenheid te bewaren en uw inspanningen voort te zetten om de democratische instellingen te versterken, de veiligheidssector daadwerkelijk te hervormen, de rechtsstaat te versterken, corruptie, straffeloosheid en drugssmokkel te bestrijden, en duurzame ontwikkelen te stimuleren.


Nous souhaitons remercier Assuralia qui a rassemblé pour nous les données nécessaires en provenance des principales compagnies d'assurance et Reacfin, spin-off de l'Institut des Sciences actuarielles de l'UCL qui, en un temps record, a pu analyser ces données et construire une méthodologie adaptée au problème.

We willen Assuralia bedanken die alle nodige gegevens heeft ingezameld, afkomstig van de voornaamste verzekeringsmaatschappijen, en Reacfin, een spin-off van het « Institut des Sciences actuarielles » van de UCL die in een recordtijd deze gegevens analyseerde en een aangepaste methodologie ontwierp.


Au-delà de ce succès qui est celui de la démocratie et de la loyauté mais qui est aussi le vôtre, nous vous souhaitons, sur la scène internationale dans les mois qui viennent, pour la Belgique mais aussi pour vous et pour ceux qui vous entourent, une très grande réussite (Vifs applaudissements sur les bancs de la majorité)

Dit succes is een succes voor de democratie en de loyaliteit, maar ook voor uzelf. Wij wensen u, België en hen die u omringen in de komende maanden ook op de internationale scène veel succes toe (Applaus bij de meerderheid)


4.D'adapter, si nécessaire, les moyens légaux techniques des services de renseignements afin qu'ils puissent procéder de manière sélective et strictement contrôlée à des repérages, à des écoutes et à des interceptions - ne vous bornez pas à répondre à la seule recommandation n 4 même si nous souhaitons aussi savoir si vous comptez progresser dans ce domaine ; le débat que permet cette recommandation nº4 va bien au-delà de l'analyse du système Echelon ;

4.indien nodig de wettelijke technieken aan te passen zodat het op een selectieve en streng gecontroleerde manier mogelijk wordt berichten op te sporen, af te luisteren en te onderscheppen; - het debat over deze aanbeveling kan veel ruimer zijn dan de loutere analyse van het Echelon-systeem -


Nous souhaitons que vous puissiez vous emparer de chacun de ces moments afin d'évaluer les progrès permanents vers une adhésion de la Serbie à l'Union européenne.

We hopen dat u elke mogelijkheid zult benutten om de permanente vorderingen in de richting van de toetreding van Servië tot de Europese Unie te evalueren.


- Madame Piryns, si vous soutenez les quatre amendements déposés par notre groupe, vous verrez de quelle manière nous souhaitons modifier l'article 195.

- Mevrouw Piryns, als u straks de vier amendementen die onze fractie heeft ingediend, steunt, zal u zien op welke manier wij artikel 195 wensen te wijzigen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous souhaitons vous remercier ->

Date index: 2021-11-16
w