Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Rapport du millénaire

Traduction de «nous soumettrons » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

Raad van de etnische gemeenschappen Wij zijn allen gelijk | CERJ [Abbr.]


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

en na gedane lezing hebben wij het onderhavig proces-verbaal ondertekend


Nous, les peuples : Rapport du millénaire du Secrétaire général | rapport du millénaire

Millenniumrapport | Millenniumrapport Wij, de volken van de secretaris-generaal
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous soumettrons également de nouvelles mesures ciblées pour parachever l'union de la sécurité et obtenir des résultats dans le cadre de l'agenda européen en matière de migration et de la stratégie globale, et nous renforcerons le mécanisme de protection civile de l'Union européenne.

Wij zullen ook nieuwe, gerichte maatregelen voorleggen om de veiligheidsunie tot stand te brengen en om de migratie-agenda en de mondiale strategie van de EU te verwezenlijken. Versterking van het Uniemechanisme voor civiele bescherming staat eveneens op het programma.


Nous donnerons un suivi immédiat à ces contributions ou nous les soumettrons en vue d'un examen plus approfondi à la nouvelle plateforme des parties intéressées décrite plus bas.

Wij zullen reageren via directe follow-up of de opmerkingen ter nadere overweging doorzenden aan het nieuwe platform van belanghebbenden, dat hieronder wordt beschreven.


En collaboration avec l'administration, nous soumettrons ces documents à une relecture et entreprendrons les actions nécessaires.

Samen met de administratie zullen wij deze documenten aan een herlezing onderwerpen en de nodige acties ondernemen.


Si vous nous apportez votre soutien aujourd'hui, nous vous soumettrons ce train de mesures d'ici Noël.

Als u ons vandaag uw steun geeft, zullen wij het pakket vóór Kerstmis uit de doeken doen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous soumettrons des propositions et appliquerons des politiques visant à raviver l'économie de l'UE, et nous concentrerons aussi en début de période les propositions qui sont de nature à favoriser la croissance durable et la création d'emplois nouveaux.

Wij zullen voorstellen indienen en beleidsmaatregelen nemen die erop gericht zijn de economie van de EU er weer bovenop te helpen, en ook vroeger dan gepland voorstellen indienen die duurzame groei bevorderen en nieuwe banen scheppen.


Tels sont les aspects de la question que j’entends examiner dans le cadre des propositions que nous soumettrons cette année en vue de moderniser la réglementation de l’UE en matière de protection des données».

Dat is wat ik wil bereiken met onze voorstellen voor de modernisering van de gegevensbeschermingsregels van de EU in 2011".


Dans les jours qui viennent, nous soumettrons des propositions législatives visant à assurer la transparence et la sécurité sur les marchés des produits dérivés et à résoudre la question des ventes à découvert non sécurisées, y compris les contrats d'échange sur défaut.

In de komende dagen zullen wij voorstellen indienen voor wetgeving om de markten voor derivaten doorzichtiger en veiliger te maken en het probleem van naked short selling aan te pakken, met inbegrip van kredietverzuimswaps.


Néanmoins il ne nous dit pas ce à quoi cela pourrait ressembler. Aujourd’hui, il a simplement répété: «Oui, nous devons en parler et nous soumettrons un document».

Hij vertelt ons echter niet hoe die eruit zou moeten zien. Het enige wat hij vandaag weer zegt, is: ja, daar moeten we over praten, en we zullen een document presenteren.


Nous avons non seulement établi des accords avec la Banque européenne d’investissement, qui ont été approuvés par le Conseil et le Parlement, visant à accomplir davantage avec les mêmes ressources budgétaires dans des domaines tels que les réseaux transeuropéens ou la politique en matière de recherche et de développement, mais également, dans le contexte de la révision du budget communautaire que nous soumettrons au débat fin 2008 ou début 2009, nous cherchons à étendre ces nouveaux mécanismes de financement, et le renforcement de la capacité d'action y afférente par le biais des ressources budgétaires disponibles, à d'autres domaines pr ...[+++]

We hebben al enkele, door de Raad en het Parlement goedgekeurde overeenkomsten gesloten met de Europese Investeringsbank om met dezelfde begrotingsmiddelen meer te doen op gebieden als de trans-Europese netwerken of het onderzoeks- en ontwikkelingsbeleid. In het kader van de herziening van de Gemeenschapsbegroting die wij eind 2008 of begin 2009 ter debat zullen indienen, buigen wij ons daarnaast over de uitbreiding tot andere prioritaire gebieden als energie en klimaatverandering van deze nieuwe financieringsmechanismen en de hieruit voortvloeiende grotere capaciteit voor activiteiten door middel van de beschikbare begrotingsmiddelen.


J’espère en conséquence bénéficier de votre soutien la semaine prochaine lorsque nous soumettrons une proposition concrète sur l’IET, et j’espère bénéficier de votre soutien en janvier lorsque nous soumettrons un projet sur l’énergie empreint d’une réelle ambition.

Daarom hoop ik op uw steun als wij volgende week met een praktisch voorstel komen voor het EIT, en ook als wij in januari met een werkelijk ambitieus energiepakket komen.




D'autres ont cherché : rapport du millénaire     nous soumettrons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous soumettrons ->

Date index: 2024-10-04
w