Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Rapport du millénaire
Substituer
Substituer
être substitué

Traduction de «nous substituer » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

Raad van de etnische gemeenschappen Wij zijn allen gelijk | CERJ [Abbr.]


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

en na gedane lezing hebben wij het onderhavig proces-verbaal ondertekend


Nous, les peuples : Rapport du millénaire du Secrétaire général | rapport du millénaire

Millenniumrapport | Millenniumrapport Wij, de volken van de secretaris-generaal






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
les services écosystémiques qu'elle rend: la nature nous procure les éléments nécessaires à notre vie et à notre bien-être (nourriture, médicaments, eau, air, etc.). Il y a une limite à la mesure dans laquelle le génie humain et la technologie peuvent se substituer à ces services naturels.

omwille van de ecosysteemdiensten die zij ons bewijst: de natuur levert ons elementen die essentieel zijn voor ons leven en welzijn (voedsel, geneesmiddelen, water, lucht, enz.). Het menselijke vernuft en de technologie kunnen deze natuurlijke diensten slechts in beperkte mate vervangen.


Non, nous ne pouvons nous substituer à l’Italie dans la gestion de ses frontières extérieures mais nous pouvons lui prêter main forte.

Uiteraard kunnen wij niet de rol van Italië overnemen bij het beheer van de buitengrenzen, maar wel kunnen wij een helpende hand bieden.


En nous assurant que chacune de nos propositions est en adéquation avec la Charte, nous contribuerons à la progression de la véritable culture des droits fondamentaux qui s'est mise en place dans l'UE, dont le but n'est pas de se substituer aux systèmes nationaux de droits fondamentaux, mais de les compléter».

Door onze voorstellen telkens aan het Handvest te toetsen, bouwen we voort op de ware grondrechtencultuur. Deze cultuur is in de EU niet tot ontwikkeling gekomen ter vervanging van de nationale grondrechtenstelsels, maar ter aanvulling daarop".


Nous devons toutefois aussi nous placer à un niveau structurel et nous demander s'il ne faut pas d'une manière générale substituer davantage les RMN aux CT-scans et ce, dans l'intérêt de la santé publique.

We moeten ons echter ook structureel afvragen of er in het algemeen niet meer moet worden overgeschakeld van CT naar NMR en dit in het belang van de volksgezondheid.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En outre, la pratique, pour des raisons entre autres historiques, ne suit pas toujours l'évidence scientifique, sans parler du financement par l'assurance maladie, pour lequel il nous semble évident que, sans vouloir nous substituer aux structures en place, les instances de gestion de l'assurance maladie peuvent jouer et joueront un rôle de stimulant.

Bovendien volgt de praktijk, omwille onder meer van de geschiedenis, niet altijd de wetenschappelijke evidentie, laat staan dat de de financiering via de ZIV naadloos de wetenschappelijke evidentie volgt. Voor dit laatste gaan we niet in de plaats treden van de bestaande structuren, doch het lijkt de evidentie zelve dat de instanties die de ZIV beheren hiervoor stimulerend kunnen en zullen optreden.


Puisqu'il semble difficile d'ériger un Ordre pour chaque profession paramédicale, nous nous demandons si on ne pourrait pas lui substituer le Conseil de déontologie.

Omdat het misschien wel moeilijk is om voor alle specifieke paramedische beroepen een eigen orde op te richten, vragen we of dit niet door de deontologische raad kan worden opgevangen.


Puisqu'il semble difficile d'ériger un Ordre pour chaque profession paramédicale, nous nous demandons si on ne pourrait pas lui substituer le Conseil de déontologie.

Omdat het misschien wel moeilijk is om voor alle specifieke paramedische beroepen een eigen orde op te richten, vragen we of dit niet door de deontologische raad kan worden opgevangen.


Soit nous respectons les droits de l’homme à 100 % en nous conformant aux conventions que nous avons signées, soit nous ne les respectons que dans 90 % ou 80 % des cas, en nous substituant à des gens qui pourraient ne pas respecter les droits de l’homme.

Op dat vlak dienen we als Europese Unie een keuze te maken: of we komen de verdragen die we ondertekenen na en eerbiedigen derhalve voor 100 procent de mensenrechten, of we respecteren in 90 of 80 procent van de gevallen de mensenrechten niet en delegeren onze bevoegdheden aan personen die de mensenrechten misschien niet eerbiedigen.


Nous devons : - démontrer à nos citoyens les avantages de la Communauté et du traité de Maastricht ; - rendre la Communauté plus ouverte, afin qu'un débat public sur ses activités puisse avoir lieu en toute connaissance de cause ; - respecter l'histoire, la culture et les traditions de chacune des nations, en ayant une idée plus claire de ce que doivent faire les Etats membres et de ce qui doit être fait par la Communauté ; - faire comprendre que la citoyenneté de l'Union confère à nos citoyens davantage de droits et de protection, sans se substituer en aucune manière à le ...[+++]

Wij moeten : - onze burgers laten zien wat de voordelen zijn van de Gemeenschap en van het Verdrag van Maastricht ; - de Gemeenschap een transparanter karakter geven, ten einde tot een op meer inzicht gebaseerd publiek debat over de activi- teiten van de Gemeenschap te komen ; - de geschiedenis, cultuur en tradities van de afzonderlijke naties respecteren, met een beter begrip van wat de Lid-Staten dienen te doen en wat door de Gemeenschap moet worden gedaan ; - duidelijk maken dat het burgerschap van de Unie onze burgers aanvullende rechten en bescherming geeft, zonder dat het op enigerlei wijze de plaats inneemt van hun nationale burger- schap.


Nous avons ainsi perdu tout droit de rappeler à l’ordre un autre pays ou un autre président et de nous substituer au gouvernement démocratiquement élu du Chili.

We hebben dan ook elk recht verbeurd om een ander land te gaan betuttelen en in de plaats te treden van de democratisch verkozen regering van Chili.




D'autres ont cherché : rapport du millénaire     substituer     être substitué     nous substituer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous substituer ->

Date index: 2021-10-18
w