Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous tenons ainsi » (Français → Néerlandais) :

« Nous tenons ainsi notre promesse de proposer un nouveau système juridictionnel modernisé concernant les investissements, soumis aux principes et au contrôle démocratiques », a déclaré Cecilia Malmström, commissaire européenne au commerce.

De commissaris voor Handel, Cecilia Malmström, voegde hieraan toe: "Vandaag komen wij onze belofte na en stellen we een nieuw en gemoderniseerd stelsel van investeringsgerechten voor dat aan democratische beginselen en openbaar toezicht is onderworpen.


Nous tenons ainsi compte de l'observation du Conseil d'État selon laquelle, dans un souci de sécurité juridique, il convient de confirmer de manière expresse que ces droits ne sont pas affectés par les dispositions qui sont insérées (6) .

Hiermee wordt tegemoet gekomen aan de opmerking van de Raad van State dat ter wille van de rechtszekerheid dient te worden vermeld dat er uitdrukkelijk wordt bevestigd dat deze rechten niet worden aangetast door de nieuwe bepalingen die worden ingevoegd (6) .


Si nous tenons compte des déficits préexistants au sein des PJF susmentionnées ainsi que de l'impact de la charge de travail supplémentaire due à la menace terroriste, le déficit dans les autres divisions que les divisions de recherche "anti-terrorisme" des PJF concernées s'élève à +/-50 % pour la PJF Bruxelles, à +/-30 % pour la PJF Anvers et oscille entre +/-20 % et +/- 10 % pour les PJF Liège, Charleroi et Gand. 3. À noter que ma décision évoquée ci-dessus reste de stricte application.

Indien we rekening houden met de reeds bestaande deficits van bovenvermelde FGP's, en met de effecten van de bijkomende werklast door de dreiging uitgaande van terrorisme, ligt het deficit in de andere afdelingen dan de onderzoeksafdelingen van anti-terrorisme van de betrokken FGP's op +/- 50 % bij FGP Brussel, op +/-30 % bij FGP Antwerpen en schommelt tussen +/-20 % en +/- 10 % bij FGP's Luik, Charleroi en Gent. 3. Hierbij moet worden opgemerkt dat mijn beslissing, die hierboven werd vermeld, strikt van toepassing blijft.


Nous tenons à remercier le département des Affaires étrangères ainsi que les experts de la Commission européenne pour leurs contributions à l'élaboration du présent rapport.

We willen het departement van Buitenlandse Zaken alsmede de deskundigen van de Europese Commissie danken die aan de verwezenlijking van dit rapport hebben meegewerkt.


Nous tenons par ailleurs à exprimer notre soutien aux écoles de Lommel et d'Heverlee, aux élèves, aux enseignants ainsi qu'à tous les habitants de ces deux communes durement éprouvées.

We willen ook onze uitdrukkelijke steun betuigen aan de scholen van Lommel en Heverlee, aan de leerlingen, de leraren en alle inwoners van de in hun hart getroffen gemeenten.


Nous tenons ainsi notre promesse de nous engager le plus possible en faveur de l’accès au marché et de transmettre la souplesse totale des règles de l’OMC relatives aux exclusions et leur application aux pays ACP eux-mêmes.

Daarmee geven wij gevolg aan onze belofte om de grootst mogelijke verplichtingen aan te gaan op het gebied van marktoegang en laten wij de volledige flexibiliteit van de WTO-regels op het gebied van uitsluitingen en implementatie over aan de ACS-landen zelf.


Nous compatissons avec les familles des victimes, et nous tenons à leur présenter nos condoléances ainsi qu’aux gouvernements des pays touchés.

Wij zijn solidair met de nabestaanden van de slachtoffers en brengen hun, evenals de regeringen van die landen, onze condoleances over.


Nous tenons à souligner les avancées déjà réalisées par certaines juridictions dans l'élaboration de régimes réglementaires, ainsi que les avantages potentiels de marchés plus ouverts, mais réglementés efficacement. Nous attirons enfin l'attention sur les limites d'ordre pratique et juridique des méthodes proposées pour bloquer la fourniture de services en ligne.

Wij willen wijzen op de vooruitgang die in sommige rechtsgebieden al is geboekt met betrekking tot de vaststelling van de desbetreffende regelgeving, en op de voordelen van opener, maar toch doeltreffend gereguleerde markten. Wij willen tevens wijzen op de praktische en wettelijke beperkingen in verband met de voorgestelde methoden om het aanbieden van online gokdiensten te blokkeren.


Nous tenons ainsi compte de l'évolution de la société et des rôles parentaux qui devraient être beaucoup plus équilibrés.

Zo houden we rekening met de maatschappelijke evolutie en het feit dat de rol van de ouders veel evenwichtiger moet worden verdeeld.


Quant aux conditions, nous tenons absolument à la possibilité de conserver au-delà de l'âge de la retraite l'assurance souscrite, ainsi qu'à l'absence de sélection à l'entrée par le biais de questionnaires de santé.

We staan erop dat de gepensioneerden verzekerd blijven en dat er bij het afsluiten van het verzekeringscontract geen selectie wordt gemaakt op basis van een vragenlijst over de gezondheid van de betrokkene.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous tenons ainsi ->

Date index: 2024-03-30
w