Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous touche très " (Frans → Nederlands) :

L'on touche ici à un enchevêtrement de dispositions (très) techniques qui nécessite sans doute une modernisation globale de notre droit successoral, mais à laquelle nous souhaitons d'ores et déjà donner une première impulsion.

Het betreft een (erg) technisch kluwen dat wellicht past in een globale modernisering van ons erfrecht maar waartoe we toch een eerste aanzet willen geven.


Le travailleur belge ne touche pas un salaire net plus élevé que celui de ses collègues des autres pays européens, mais il paie 13,07 p.c. sur son salaire brut et son employeur paie presque 41 p.c. de cotisations sociales, ce qui rend le travail très cher chez nous.

Een Belgische werknemer verdient netto niet meer dan zijn Europese collega's, maar op zijn brutowedde betaalt hij 13,07 pct. en zijn werkgever bijna 41 pct. sociale bijdragen, wat zijn arbeid bijzonder duur maakt.


Nous avons été très touchés de l'intérêt manifesté par la Belgique pour le Maroc.

De Belgische belangstelling voor Marokko heeft ons zeer aangegrepen.


L'on touche ici à un enchevêtrement de dispositions (très) techniques qui nécessite sans doute une modernisation globale de notre droit successoral, mais à laquelle nous souhaitons d'ores et déjà donner une première impulsion.

Het betreft een (erg) technisch kluwen dat wellicht past in een globale modernisering van ons erfrecht maar waartoe we toch een eerste aanzet willen geven.


Le travailleur belge ne touche pas un salaire net plus élevé que celui de ses collègues des autres pays européens, mais il paie 13,07 p.c. sur son salaire brut et son employeur paie presque 41 p.c. de cotisations sociales, ce qui rend le travail très cher chez nous.

Een Belgische werknemer verdient netto niet meer dan zijn Europese collega's, maar op zijn brutowedde betaalt hij 13,07 pct. en zijn werkgever bijna 41 pct. sociale bijdragen, wat zijn arbeid bijzonder duur maakt.


– (PL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, les événements au Japon nous ont tous touchés très profondément.

- (PL) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, ieder van ons is diep geraakt door de gebeurtenissen in Japan.


De plus, en introduisant la supervision et le contrôle de ces fonds, nous pouvons être sûrs qu’un terme sera mis à l’un des problèmes qui existent toujours dans la structure de surveillance financière, répondant ainsi directement aux demandes légitimes des citoyens européens qui ont été touchés très durement par cette crise financière qui a été déclenchée dans le monde entier.

Daarnaast kunnen we er zeker van zijn, door toezicht en controle op deze fondsen in te voeren, dat hiermee een van de lacunes wordt gedicht die nog steeds bestaan in het financiële toezicht in Europa, waarmee rechtstreeks wordt gereageerd op de terechte eisen van de Europese burgers die heel hard door deze wereldwijde financiële crisis zijn getroffen.


Mais nous souffrons à l'évidence toujours d'un manque de croissance et d'une montée du chômage: 25 millions de personnes sont sans emploi dans l'Union, et ce phénomène touche particulièrement les jeunes; quant aux projections de croissance pour l'année prochaine dans la zone euro, elles restent dans l'ensemble très modestes.

Maar het is duidelijk dat we nog steeds sterk te kampen hebben met een gebrek aan groei en met toenemende werkloosheid: de Unie telt 25 miljoen werklozen, vooral veel jongeren, en de groeiverwachtingen voor volgend jaar in de eurozone blijven gemiddeld zeer bescheiden.


C’est un problème dont nous sommes tous bien conscients, qui nous touche très directement, dont nous sommes conscients et auquel nous sommes sensibles.

Dit is een probleem waarvan we ons terdege bewust zijn, dat ons heel direct raakt en waar we waakzaam en zeer gevoelig voor zijn.


Les événements extraordinaires qui se déroulent dans notre voisinage très proche depuis le début de l’année nous rappellent les vagues de démocratisation qui ont touché l’Europe centrale et orientale à la fin des années 80 et au début des années 90.

Sinds begin 2011 hebben uitzonderlijke gebeurtenissen plaatsgevonden in de buurlanden dicht bij de EU, die ons doen denken aan de democratiseringsgolven in Centraal- en Oost-Europa in de late jaren 80 en begin de jaren 90.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous touche très ->

Date index: 2023-10-31
w