Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Rapport du millénaire

Vertaling van "nous touchons " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

Raad van de etnische gemeenschappen Wij zijn allen gelijk | CERJ [Abbr.]


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

en na gedane lezing hebben wij het onderhavig proces-verbaal ondertekend


Nous, les peuples : Rapport du millénaire du Secrétaire général | rapport du millénaire

Millenniumrapport | Millenniumrapport Wij, de volken van de secretaris-generaal
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'évaluation de la campagne révèle que nous touchons les parents (un groupe cible important).

Uit de evaluatie van de campagne blijkt dat we ouders (een belangrijke doelgroep) bereiken.


Abstraction faite des jeunes enfants de moins de six ans, nous touchons aujourd'hui, sur base annuelle, près de 70 % des jeunes sans régime préférentiel et près de 55 % des jeunes avec régime préférentiel.

Afgezien van de kleuters onder zes jaar, bereiken we nu op jaarbasis bijna 70 % van de jongeren zonder voorkeurregeling en bijna 55 % met voorkeurregeling.


Qui sommes-nous tant au niveau médical que politique pour adopter une telle attitude, alors que nous touchons à la liberté individuelle ?

Wie zijn wij, zowel medici als politici, om een soortgelijke houding aan te nemen, terwijl we tornen aan de individuele vrijheid ?


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je dois dire que quand nous parlons de lutte contre le terrorisme uniquement en termes de renseignements et de technologie, j’ai toujours l’impression que nous ne touchons pas au fond des choses, comme si nous voulions soigner une maladie uniquement en nous concentrant sur ses symptômes et pas sur ses causes.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik moet bekennen dat wanneer we debatteren over terrorismebestrijding en het alleen hebben over inlichtingen en technologie, ik altijd de indruk heb dat we met onze verbetenheid niet tot de kern van de kwestie doordringen, alsof we een ziekte willen genezen door ons alleen op de symptomen en niet op de oorzaken te richten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous soutiendrons certains amendements ce matin, en particulier là où nous pensons qu’il existe certains principes auxquels nous touchons à nos risques et périls - comme pour la double incrimination et la confidentialité dans certaines professions - et un ou deux autres pour lesquels nous pensons que le concept devrait être mieux défini.

We zijn van plan om vanochtend een aantal amendementen te steunen, met name waar het gaat om bepaalde beginselen, zoals de beginselen waaraan volgens ons op een gevaarlijke manier wordt gesleuteld – zoals dubbele strafbaarheid en geheimhoudingsplicht bij bepaalde beroepen – en de beginselen waarvan volgens ons het concept nader moet worden omschreven.


Je pense avec le plus grand poète du Costa Rica, Jorge Debravo, qu’il est «merveilleux au-delà de tout de savoir que nous avons le pouvoir de donner vie aux choses les plus éloignées que nous touchons, d’élargir nos horizons et de ne pas voir de limites parce que toutes les choses que nous voyons deviennent, tout comme nous, infinies».

Ik denk dat, zoals de grootste dichter van Costa Rica, Jorge Debravo, het heeft gezegd, “het bovenal geweldig is dat we weten dat de macht hebben om de meest verre dingen die we aanraken tot leven te brengen, om onze horizonnen uit te breiden en niet de grenzen te zien, omdat alle dingen die we zien met ons samen oneindig worden”.


Il me semble que quand nous sommes en Chine, comme l’a dit Jean-Claude Juncker, ou quand nous sommes au G7, où Jean-Claude et moi signons le communiqué du G7, nous agissons de façon adéquate, et si je suis moi-même prudent – car il a été mentionné que je suis très prudent quand je parle des taux de change – c’est parce que nous touchons à un domaine incroyablement délicat et où, selon moi, il faut respecter totalement l’orientation dont nous avons convenu.

Het lijkt mij dat we, wanneer we in China zijn, zoals Jean-Claude Juncker zei, of als we bijeenzijn in de G7, waar Jean-Claude en ik het communiqué van de G7 tekenen, doen wat passend is en als ik zelf behoedzaam te werk ga – er is namelijk opgemerkt dat ik zeer behoedzaam en zorgvuldig ben als ik het over wisselkoersen heb – is dat omdat dit een bijzonder gevoelig terrein is en op dit terrein moeten we, naar mijn mening, de afgesproken oriëntatie volledig naleven.


Dans le débat qui se tient au Parlement européen entrent en jeu des familles politiques, des citoyens de divers États, des intérêts et préjugés divers et cela nous permet de nous rendre compte du moment où nous touchons un nerf et où nous devons faire attention à ce que nous faisons.

In het debat dat zich in het Europees Parlement ontvouwt, spelen verschillende zaken een rol: politieke families, burgers uit verschillende landen en ook verschillende belangen en vooroordelen.


Avant toute chose, que nous ne touchons pas à l'âge légal de la pension de 65 et que nous ne touchons pas à la prépension actuelle.

Eerst en vooral dat we niet aan de wettelijke pensioenleeftijd van 65 komen en dat we niet aan de huidige bruggepensioneerden komen.


Nous maintenons par ailleurs l'áge légal de la retraite à 65 ans et nous ne touchons pas aux revenus des deux millions de retraités.

Tegelijk houden we de wettelijke pensioenleeftijd op 65 jaar en raken we niet aan het inkomen van de 2 miljoen gepensioneerden.




Anderen hebben gezocht naar : rapport du millénaire     nous touchons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous touchons ->

Date index: 2024-05-20
w