Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous travaillons après » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

en na gedane lezing hebben wij het onderhavig proces-verbaal ondertekend
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour le calendrier, nous renvoyons à votre deuxième question. 2.Nous travaillons actuellement selon le planning suivant et nous essaierons de parcourir les différentes étapes le plus rapidement possible: - phase préparatoire (clôturée) - publication de l'annonce de concessions (clôturée) - décision de sélection autorisant l'introduction d'offres - envoi des documents du cahier des charges aux candidats sélectionnés - réception de l'offre ou des offres - négociations - best and final offer - attribution de la ou des concession(s) - réd ...[+++]

2. De verschillende etappes zijn de volgende: - voorbereidende fase (afgerond) - publicatie aankondiging concessies en oproep indienen kandidaturen (afgerond) - selectiebeslissing van de kandidaat-inschrijvers voor toelating tot indiening offertes (huidige fase) - verzending besteksdocumenten aan de weerhouden kandidaat-inschrijvers - ontvangst offerte(s) - onderhandelingen met een of meer inschrijvers - best and final offer - toekenning concessie(s) - opstellen contract(en) Wat de timing betreft, is het de bedoeling na de selectie van de kandida(a)t(en), de indiening van de eigenlijke offerte(s), en beoordeling ervan, in de komende maan ...[+++]


A titre d'exemple: nous travaillons d'arrache-pied sur la mise en place d'un brevet européen, qui sera bientôt opérationnel après des années de négociations, ainsi qu'à la création d'un fonds européen de capital-risque.

Wij werken bijvoorbeeld onverdroten aan het instellen van een Europees octrooi, dat weldra na jaren onderhandelen van kracht wordt, en aan de oprichting van een Europees fonds voor durfkapitaal.


Il va sans dire que la Commission réagira officiellement à vos recommandations dans son rapport de suivi, qu’elle présentera après la pause estivale, mais - comme vous le voyez - nous travaillons d’ores et déjà d’arrache-pied à une meilleure gestion du budget de l’UE et à l’amélioration de la performance de nos programmes.

Uiteraard zal de Commissie formeel antwoord geven op de aanbevelingen die u in uw follow-upverslag doet, en wel na de zomer, maar zoals u ziet zijn we al hard bezig met het versterken van het beheer van de EU-begroting en het verbeteren van de uitvoering van onze programma's.


Concernant le financement de l’AESA, je peux dire que nous travaillons pour l’instant à la rédaction d’un rapport non législatif qui devrait être fini après l’été, et qui indiquera la direction que nous prendrons à cet égard.

Wat betreft de financiering door de EAVV, de Europese Autoriteit voor voedselveiligheid, kan ik zeggen dat we momenteel werken aan een niet-wetgevend verslag dat na de zomer klaar moet zijn en waarin staat welke koers we in dat opzicht willen volgen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le fait que, vingt ans après la chute du mur de Berlin, six ans après l’adhésion de votre pays et de nombreux autres pays de l’Europe centrale et orientale à l’Union européenne – un processus après tout que vous avez vous-même entamé en tant que premier ministre de votre pays, puisque les négociations d’adhésion ont eu lieu sous votre gouvernement – le fait que vingt ans après la fin de la séparation du monde en deux blocs lourdement armés, après avoir vaincu les dictatures staliniennes des États qui ont dû les subir encore 40 ans après que la partie occidentale de l’Europe se soit libérée des dictatures fascistes, le fait que vingt ans ...[+++]

Immers, dat twintig jaar na de val van de Berlijnse Muur, zes jaar na de toetreding van uw land en van vele andere Midden- en Oost-Europese landen tot de Europese Unie – overigens een proces dat u als minister-president van uw eigen land zelf op gang gebracht hebt, aangezien er in uw regeringsperiode een begin gemaakt is met de toetredingsonderhandelingen – dat twintig jaar na het ongedaan maken van een opdeling van de wereld in twee tot de tanden bewapende machtsblokken, na de overwinning van het stalinisme in die landen die veertig jaar langer onder de dictatuur moesten lijden dan het westelijk deel van Europa onder de fascistische dictatuur, het feit dat het twintig jaar later een vanzelfsprekendheid is dat afgevaardigden uit landen als ...[+++]


S’agissant de l’Ukraine, nous travaillons au cadre juridique, mais c’est au gouvernement de chaque pays démocratique que la mise en œuvre incombe, après que le parlement a adopté la législation.

Wat Oekraïne betreft: wij werken aan het juridische kader, maar in ieder democratisch land is, wanneer het nationale parlement wetgeving eenmaal heeft aangenomen, de uitvoering in handen van de regering.


La Commission a organisé une campagne de marketing d'après le slogan "Quoi que vous fassiez, nous travaillons pour vous", afin d'améliorer l'image de marque des agences de l'Union européenne.

De Commissie heeft onder het motto “Whatever you do, we work for you” een marketingcampagne georganiseerd om het imago van de EU-agentschappen te verbeteren.


- Aujourd'hui, il me paraît important de préciser le cadre dans lequel nous travaillons après les discussions que nous avons eues au début de cette séance : il s'agit bien d'adopter des mesures urgentes qui ne constituent pas l'intégralité de l'accord de gouvernement mais dont l'objectif est d'assainir les finances publiques.

- Na de discussies bij de aanvang van de vergadering lijkt het me belangrijk om te preciseren in welk kader we werken: het gaat om de goedkeuring van dringende maatregelen die slechts een deel zijn van het regeerakkoord en die tot doel hebben de openbare financiën te saneren.


Il ne faudrait pas trop nous vexer non plus. Après tout, travaillons-nous si mal en Région wallonne et en Communauté française ?

Wordt er dan zo slecht gewerkt in het Waalse Gewest en in de Franse Gemeenschap?




D'autres ont cherché : nous travaillons après     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous travaillons après ->

Date index: 2021-03-31
w