Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous venons tout " (Frans → Nederlands) :

Le fait de créer un autre problème - de lancer la rumeur, pourrions-nous dire - en ajoutant encore quelques cents - quatre cents ne sont pas rien pour Mme Durant - alors que nous venons tout juste de sortir de la crise ou que nous sommes encore en pleine crise dans le cas du concombre, et en raison précisément de ces accusations calomnieuses, irresponsables et infondées, porte un rude coup à des milliers de familles espagnoles, pas uniquement des agriculteurs mais aussi des transporteurs, car ces quelques cents, sur des milliers de kilomètres et des milliers de produits comme le concombre espagnol, créeront un grave problème d’approvisio ...[+++]

Door hier op dit moment – als gerucht zogezegd – het probleem in het leven te roepen van een paar cent meer - voor mevrouw Durant lijken die vier cent helemaal niets – juist nu, nu we net de crisis van de komkommer achter de rug hebben, of daar nog middenin zitten, en als gevolg van die onverantwoordelijke en ongegronde beschuldigingen, hebben zij een zware slag toegebracht aan duizenden Spaanse gezinnen, niet alleen boeren maar ook vervoerders, want juist die paar cent zullen, over de duizenden kilometers en voor producten zoals de Spaanse komkommer, tot een nog groter probleem leiden om die producten naar de centrale markt te vervoeren ...[+++]


- Monsieur le Président, alors que nous venons tout juste de sortir de la plus grave crise financière que le monde ait jamais connue depuis 1929, l’Europe ne peut pas rester les bras croisés.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, we mogen dan wel net de grootste financiële crisis die de wereld sinds 1929 heeft gekend te boven zijn gekomen, dat betekent niet dat Europa achterover kan leunen en kan blijven toekijken.


Nous venons tout juste de mener à bien l’adhésion de nouveaux membres à l’espace Schengen.

Wij hebben net de toetreding van de nieuwe leden tot het Schengengebied bereikt.


Nous venons tout juste de mener à bien l’adhésion de nouveaux membres à l’espace Schengen.

Wij hebben net de toetreding van de nieuwe leden tot het Schengengebied bereikt.


Tout en rappelant leur liberté de choix énergétique, les délégations sont attachées au maintien d'un niveau élevé de sûreté des activités de production d'énergie, que ce soit pour les combustibles fossiles - et nous venons d'en traiter en adoptant les conclusions sur les activités offshore - ou le nucléaire.

De delegaties erkennen de vrije keuze van energie, maar blijven sterk geporteerd voor het handhaven van een hoog veiligheidsniveau voor energieproductie, of het nu gaat om fossiele brandstoffen - waarvoor wij zojuist conclusies over offshore-activiteiten hebben aangenomen - of om kernenergie.


Je l’informerai début juin de l’état d’avancement des négociations sur les ZLE/ALE que nous venons tout juste d’entamer.

Ik zal de Commissie internationale handel begin juni op de hoogte stellen van de laatste ontwikkelingen in de onderhandelingen over de vrijhandelsovereenkomsten die we kort geleden hebben opgestart.


Si la situation de cartel du 13 juin 2004 se répète lors des prochaines élections fédérales, il est finalement absurde que nous nous penchions aujourd'hui sur une loi spécifique N-VA, emballée comme une loi normative générale, tout comme le projet de loi dont nous venons de discuter n'est pas une loi normative générale mais une loi spécifique anti-Vlaams Belang, emballée dans des déclarations éthiques ronflantes et hypocrites.

Indien de kartelsituatie van 13 juni 2004 bij de eerstvolgende federale verkiezingen herhaald wordt, is het eigenlijk onzinnig dat we ons vandaag buigen over een specifieke N-VA-wet, verpakt als een algemene normerende wet, zoals ook het wetsontwerp dat we daarstraks hebben besproken, geen algemene normerende wet is, maar een specifieke anti-Vlaams-Belangwet, verpakt in ronkende ethische, schijnheilige verklaringen.


Nous venons d'entendre un ministre nous dire qu'il allait s'attaquer à la fraude, après avoir remercié préalablement les fraudeurs de bien vouloir payer une toute petite quote-part pour rétablir l'équilibre du budget de l'État.

Nadat de minister eerst de fraudeurs heeft bedankt dat ze een kleine bijdrage aan het begrotingsevenwicht willen leveren, verklaarde hij zopas dat de fraude moet worden aangepakt.


Je ne comprends pas que certains, dans le débat que nous venons d'avoir, aient osé prétendre que l'on s'orientait vers un seul juge correctionnel et vers une, ou tout au plus deux chambres correctionnelles, et vers une diminution draconienne des juges de la jeunesse.

Ik begrijp niet dat sommigen daarnet in het debat durfden te stellen dat we naar één correctionele rechter en naar één, hooguit twee, correctionele kamers gaan, en naar veel minder jeugdrechters.


Nous venons d'émettre des critiques en commission, à savoir que cette signature du Roi est très importante et que le moment est opportun pour retirer cette compétence au Roi ou tout au moins pour limiter ses pouvoirs, après des années de discussions sur l'évolution vers une fonction purement protocolaire.

Daarnet in de commissie hebben we kritische opmerkingen aangevoerd, met name dat die handtekening van de koning zeer belangrijk is en dat het nu het goede moment is om die bevoegdheid te ontnemen of de koninklijk macht minstens in te perken, na jaren van palaveren over het evolueren naar een louter protocollaire functie.




Anderen hebben gezocht naar : nous venons tout     nous     nous venons     tout     zle ale que nous venons tout     absurde que nous     dont nous venons     normative générale tout     payer une toute     débat que nous     roi ou tout     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous venons tout ->

Date index: 2023-12-22
w