Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous vivons plus " (Frans → Nederlands) :

Certes, nous vivons plus longtemps en jouissant d’une meilleure santé et la mondialisation ouvre de nouveaux horizons tant aux consommateurs qu’aux entreprises.

Vergrijzing betekent dat we langer en gezonder leven, globalisering biedt kansen voor zowel consumenten als producenten.


«Nous vivons dans un monde de plus en plus marqué par la multiplication des attentats et des actes de violence perpétrés contre des innocents dans le monde.

"We leven in een wereld die meer en meer wordt gedomineerd door ontelbare aanvallen en geweld tegen onschuldige mensen wereldwijd.


Nous évoluons dans un contexte international qui nous montre, jour après jour, que nous vivons dans un monde de plus en plus dangereux.

We kunnen dagelijks vaststellen dat de wereld om ons heen er niet veiliger op wordt.


En 2004, soit 33 ans plus tard, nous vivons dans un monde qui se globalise à vive allure et dans lequel nous, les habitants de l'hémisphère Nord, nous vivons mieux que jamais, tandis que les flux migratoires de réfugiés au sein de l'hémisphère Sud et entre l'hémisphère Sud et l'hémisphère Nord n'ont jamais été aussi importants.

In 2004, 33 jaar later, leven we in een zich razendsnel globaliserende wereld waarin we het hier in het noorden beter hebben dan ooit tevoren, maar waarbij de migratiestromen van vluchtelingen in het zuiden en van het zuiden naar het noorden ook groter zijn dan ooit tevoren.


Le monde dans lequel nous vivons est extrêmement fragile, et nous devons de ce fait relever plus énergiquement les défis qui se posent à nous: nous le devons aux victimes des guerres et des catastrophes, ainsi qu'aux femmes et aux hommes courageux qui leur viennent en aide au péril de leur vie».

We leven in een uiterst kwetsbare wereld en daarom moeten we meer aandacht besteden aan de problemen waar we mee te maken krijgen, in het belang van de slachtoffers van oorlogen en rampen, en in het belang van de dappere mannen en vrouwen die hun leven wagen om hen te helpen".


Nous vivons dans une société qui s'est de plus en plus libérée de ses tabous, qui ignore de plus en plus les restrictions religieuses et culturelles et qui entend exploiter au maximum les technologies scientifiques existantes.

We leven in een maatschappij die zich steeds meer bevrijd heeft van taboes, voorbijgaat aan religieuze en culturele beperkingen, en gebruik wil maken van de bestaande wetenschappelijke technologieën.


Nous vivons dans une société qui s'est de plus en plus libérée de ses tabous, qui ignore de plus en plus les restrictions religieuses et culturelles et qui entend exploiter au maximum les technologies scientifiques existantes.

We leven in een maatschappij die zich steeds meer bevrijd heeft van taboes, voorbijgaat aan religieuze en culturele beperkingen, en gebruik wil maken van de bestaande wetenschappelijke technologieën.


Mme Androulla Vassiliou, commissaire européenne à l’éducation, à la culture, au multilinguisme et à la jeunesse, a déclaré: «Nous vivons un paradoxe: alors que la lecture et l’écriture sont plus importantes et utiles que jamais dans notre monde numérisé, nos compétences en la matière ne sont pas à la hauteur.

Androulla Vassiliou, Europees commissaris voor Onderwijs, Cultuur, Meertaligheid en Jeugdzaken, zei: "De situatie is paradoxaal: lezen en schrijven zijn in onze gedigitaliseerde wereld belangrijker en relevanter dan ooit, maar onze lees- en schrijfvaardigheden laten te wensen over.


Mme Cecilia Malmström, membre de la Commission chargée des affaires intérieures, a ajouté: «Nous vivons à l'ère du numérique. Or, les jeunes générations sont les plus actives sur le net.

Europees Commissaris voor Binnenlandse Zaken Cecilia Malmström: "We leven in het digitale tijdperk en de jongere generaties zijn online het actiefst.


C'est une Union qui doit se fonder sur l'expérience que nous vivons pour renforcer, pour affirmer de façon plus décisive son identité et son rôle dans le monde.

Zij is een Unie die op bestaande ervaring moet voortbouwen om sterker te worden en op meer doortastende wijze haar identiteit en haar rol in de wereld te affirmeren.




Anderen hebben gezocht naar : nous vivons plus     monde de plus     nous vivons     nous     plus tard nous     ans plus     dans lequel nous     lequel nous vivons     fait relever plus     s'est de plus     l’écriture sont plus     plus     l'expérience que nous     façon plus     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous vivons plus ->

Date index: 2022-03-07
w