Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous vivons également » (Français → Néerlandais) :

L'intervenant souligne également que nous ne vivons pas sur une île et que celui qui peut se le permettre peut toujours se rendre à l'étranger pour y solliciter des services que nous interdirions dans notre pays.

Hij wijst er ook op dat we niet op een eiland leven en dat wie het zich kan veroorloven steeds naar het buitenland kan gaan om daar een beroep te doen op diensten die we in ons land zouden verbieden.


Mais nous vivons également à crédit en matière d’environnement et de climat.

Ook wat betreft het milieu en het klimaat leven we echter op krediet.


Chaque crise, chaque étape comme celle que nous vivons aujourd’hui, nous offre également la possibilité de nous améliorer, de réfléchir aux raisons qui nous ont conduits à cette situation, de corriger les erreurs commises, d’évoluer et, dès lors, d’apporter les changements nécessaires.

Elke crisis, elk stadium zoals waarin we nu verkeren, is ook een kans om te verbeteren, bij ons zelf te raden gaan over wat de oorzaken zijn geweest dat ons in deze situatie gebracht heeft, de gemaakte fouten te corrigeren, te ontwikkelen, en dus de noodzakelijk wijzigingen door te voeren.


Nous vivons également avec des barrières au sein même du marché européen (elles n’ont pas pu être toutes levées), mais le monde ne s’écroule pas pour autant.

Ook binnen de Europese markt zijn er belemmeringen, waarvan sommige niet kunnen worden verwijderd, en toch stort de wereld niet in.


Nous vivons également avec des barrières au sein même du marché européen (elles n’ont pas pu être toutes levées), mais le monde ne s’écroule pas pour autant.

Ook binnen de Europese markt zijn er belemmeringen, waarvan sommige niet kunnen worden verwijderd, en toch stort de wereld niet in.


C’est pourquoi, dans ces moments de tension que nous vivons actuellement et à la suite du massacre qui a lieu en Égypte, nous voudrions que l’Union européenne parle d’une seule voix pour que nous puissions véritablement mettre un terme à ce massacre et que ces vents de liberté puissent vraiment apporter un changement profond en faveur de la démocratie en Égypte également.

Daarom willen wij dat de Europese Unie, in deze tijd van spanning en gezien de moordpartijen die in Egypte aan de gang zijn, met één enkele stem spreekt, zodat we die moordpartijen echt een halt kunnen toeroepen en zodat die wind van vrijheid daadwerkelijk een ingrijpende verandering teweeg kan brengen in de richting van de democratie, ook in Egypte.


Il faudrait également tenir compte du fait que nous vivons dans une Europe sans frontière à 25 États et qu'en conséquence aucune distorsion de concurrence n'étant tolérable, ni tolérée par la Commission, les fabricants belges de ces produits issus de la biomasse devront s'efforcer de concurrencer ceux des autres pays sans possibilité d'être favorisés au niveau national.

Men zou tevens moeten rekening houden met het feit dat we in een Europa zonder grenzen leven met 25 Staten en dat, bijgevolg geen enkele concurrentievervalsing kan geduld worden, ook niet door de Commissie en dat de Belgische fabrikanten van producten die uit biomassa voortkomen zullen moeten concurreren met deze van andere landen zonder mogelijkheid om op nationaal vlak begunstigd te zijn.


Il se fait également que nous vivons à une époque où les médias font tout ce qu’ils peuvent pour donner une image positive des étrangers.

Bovendien doen de media juist hun best om vreemdelingen positief voor te stellen.


On peut dire que la simplification est rendue difficile, principalement en raison des facteurs suivants : - la vie sociale se complique et évolue très vite, ce qui se répercute inévitablement sur la législation fiscale; - il faut tenir compte toujours davantage du contexte international dans lequel nous vivons; - la recherche d'un équilibre entre mesures de réduction des dépenses et mesures d'augmentation des recettes entraîne des adaptations fréquentes de la législation; - pour faire droit à des revendications paraissant équitables - ou présentées comme telles par des groupes économiques ou sociaux - o ...[+++]

Men kan stellen dat de vereenvoudiging vooral wordt bemoeilijkt omwille van de volgende factoren : -.het maatschappelijke leven wordt ingewikkelder en evolueert zeer snel, hetgeen onvermijdelijk een weerslag heeft op de fiscale wetgeving; -.er moet steeds meer rekening worden gehouden met de internationale context waarin we leven; -.het onderzoek naar een evenwicht tussen maatregelen met het oog op een vermindering van de uitgaven en maatregelen inzake een verhoging van de ontvangsten hebben frequente wijzigingen van de wetgeving tot gevolg; -.om in te gaan op rechtvaardig blijkende - of als dusdanig door de economische of sociale gro ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous vivons également ->

Date index: 2021-05-04
w