Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Rapport du millénaire

Vertaling van "nous voterions " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

Raad van de etnische gemeenschappen Wij zijn allen gelijk | CERJ [Abbr.]


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

en na gedane lezing hebben wij het onderhavig proces-verbaal ondertekend


Nous, les peuples : Rapport du millénaire du Secrétaire général | rapport du millénaire

Millenniumrapport | Millenniumrapport Wij, de volken van de secretaris-generaal
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous voterions d'abord les deux premiers alinéas de l'amendement du gouvernement et ensuite sur l'amendement de Mme De Schamphelaere en celui de Mme Nagy (Assentiment)

We zouden eerst stemmen over het eerste en tweede lid van het amendement van de regering, daarna over het amendement van mevrouw De Schamphelaere en ten slotte over het amendement van mevrouw Nagy (Instemming)


S’il était proposé que de l’argent du FEAM soit alloué aux travailleurs licenciés en Grande-Bretagne, nous voterions pour qu’il soit alloué et nous serions critiqués si nous ne le faisions pas.

Als zou worden voorgesteld om geld uit het Europees Fonds voor aanpassing aan de globalisering toe te wijzen aan ontslagen werknemers in het Verenigd Koninkrijk, zouden wij voor die toewijzing stemmen, en we zouden kritiek krijgen als we dat niet deden.


− (EN) Monsieur le Président, j’accepte votre décision – c’est votre droit -, mais puisque MLiotard a dit tout à l’heure qu’il nous faudrait une double base juridique, parce qu’autrement, s’il ne s’agissait que du marché intérieur, cela voudrait dire que nous ne voterions que sur des questions économiques, sans tenter de rouvrir le débat.

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik respecteer uw beslissing – het is aan u om een dergelijke beslissing te nemen – maar mevrouw Liotard zei eerder dat we een dubbele rechtsgrondslag nodig hebben omdat we anders, als het slechts om de interne markt zou gaan, slechts over economische kwesties zouden stemmen, zonder dat we het debat opnieuw proberen op te pakken.


En effet, toutes les parties devraient se réjouir d’avoir un débat poussé et approfondi, car il nous permettrait d’éliminer certaines des méprises sur la question de savoir quels aspects du Traité nous voterions dans nos pays ou débattrions au sein de nos parlements nationaux.

In feite zou een diepgaander, breder debat van alle kanten moeten worden verwelkomd, omdat het ons in staat stelt bepaalde misverstanden uit de weg te ruimen met betrekking tot de vraag om welke aspecten van het Verdrag het eigenlijk gaat, wanneer we er in onze landen over stemmen of er in onze nationale parlementen over debatteren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En effet, toutes les parties devraient se réjouir d’avoir un débat poussé et approfondi, car il nous permettrait d’éliminer certaines des méprises sur la question de savoir quels aspects du Traité nous voterions dans nos pays ou débattrions au sein de nos parlements nationaux.

In feite zou een diepgaander, breder debat van alle kanten moeten worden verwelkomd, omdat het ons in staat stelt bepaalde misverstanden uit de weg te ruimen met betrekking tot de vraag om welke aspecten van het Verdrag het eigenlijk gaat, wanneer we er in onze landen over stemmen of er in onze nationale parlementen over debatteren.


Il s'agit du minimum sur lequel nous pouvons nous accorder et je m'empresse d'ajouter que si certains amendements devaient passer comme, par exemple, les amendements 32 et 81 ou 70 ou 71 revus, toute la convention en serait réduite à un simple échange de notifications ou d'informations. Partant, elle serait à jeter au panier et nous voterions contre.

Dit is het minimum waarover wij het hier eens kunnen worden. Hierbij moet gezegd worden dat, indien sommige amendementen zouden worden goedgekeurd, bijvoorbeeld amendement 32 of 81, de herziene amendementen 70 of 71, de hele overeenkomst gereduceerd zou worden tot een simpele uitwisseling van meldingen en informatie en rijp zou zijn voor de prullenmand, reden waarom wij dan ook tegen zouden stemmen.


- Je pensais également que nous voterions d'abord pour la première liste et ensuite pour la seconde.

- Ik was ook van mening dat we eerst voor de eerste en daarna voor de tweede lijst zouden stemmen.


Toutefois, on m'a dit que nous voterions article par article et qu'aucun amendement ne serait introduit.

Mij werd evenwel gezegd dat we artikel per artikel zouden stemmen en dat er geen amendementen worden ingediend.


Si plusieurs candidats se présentaient, nous voterions séparément sur chacun des candidats.

Als er meerdere kandidaten zouden zijn, zouden we over alle kandidaten afzonderlijk stemmen.




Anderen hebben gezocht naar : rapport du millénaire     nous voterions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous voterions ->

Date index: 2024-01-03
w