Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Rapport du millénaire

Vertaling van "nous votions " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

en na gedane lezing hebben wij het onderhavig proces-verbaal ondertekend


Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

Raad van de etnische gemeenschappen Wij zijn allen gelijk | CERJ [Abbr.]


Nous, les peuples : Rapport du millénaire du Secrétaire général | rapport du millénaire

Millenniumrapport | Millenniumrapport Wij, de volken van de secretaris-generaal
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je propose donc que nous passions à ces questions orales et, s'il échet, que nous votions démocratiquement sur le report ou l'annulation de la réunion de la commission de l'Intérieur, après les questions orales.

Ik stel voor om na de mondelinge vragen op democratische wijze te stemmen over het uitstel of de afgelasting van de commissievergadering.


Vous pouvez bien vouloir que nous votions, mais nous avons un petit problème, parce que nous ne savons pas sur quoi nous votons ni comment nous devrions voter.

Er is ook geen enkele aanwijzing hoe we zouden moeten stemmen. Het kan goed zijn dat u wilt dat wij stemmen, maar wij hebben daar toch een klein probleempje mee, want we weten niet waarover we stemmen en we weten evenmin hoe we zouden moeten stemmen.


Cela n’a pas été facile, dans la mesure où certains ici présents ne voulaient pas que nous votions demain - ceux qui ne voulaient pas du tout que nous votions avant les élections.

Het was niet gemakkelijk, omdat een aantal Parlementsleden niet wilden dat we morgen stemmen – die tegen stemmingen vóór de verkiezingen in het algemeen waren.


Malheureusement, nous n’avons pas pu trouver de compromis, mais c’est passé à un cheveu. Ainsi, je suis ravi que mercredi matin, nous votions sur le même compromis et je compte sur le fait que nous allons y parvenir.

Wij hebben helaas geen compromis kunnen bereiken, maar we zaten er een millimeter vandaan; ik ben dus blij dat wij nu woensdagmorgen gaan stemmen over datzelfde compromis en ik ga ervan uit dat we dat gaan halen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour cette raison, je demande à cette Assemblée que nous votions maintenant contre, et que nous votions ensuite en faveur des amendements 20 et 21, ce qui signifie que le texte en lui-même ne changera pas, mais qu’il sera déplacé à un endroit plus approprié dans le rapport.

Daarom wil ik de Kamer vragen om nu tegen te stemmen, en later bij de amendementen 20 en 21 voor te stemmen. Dit zal ervoor zorgen dat de tekst niet verandert, maar alleen op een andere, meer gepaste plaats in het verslag terechtkomt.


Je voudrais dire, comme vient de l’exprimer Mme Müller, qu’il est essentiel que nous votions les compromis tels qu’ils sont présentés, et que nous ne votions pas en faveur des amendements n’ayant pas fait l’objet de ces compromis.

Evenals mevrouw Müller wil ik erop wijzen dat het van essentieel belang is dat wij alle compromissen in hun huidige vorm aannemen en dat wij niet vóór de amendementen stemmen die buiten dit compromispakket vallen.


Je propose que nous nous en tenions à l'ordre du jour et que nous votions sur les points dont la discussion est terminée.

Ik stel voor dat we de agenda volgen en stemmen over de punten die werden besproken.


Je propose donc que nous passions à ces questions orales et, s'il échet, que nous votions démocratiquement sur le report ou l'annulation de la réunion de la commission de l'Intérieur, après les questions orales.

Ik stel voor om na de mondelinge vragen op democratische wijze te stemmen over het uitstel of de afgelasting van de commissievergadering.


Je propose que nous votions et que nous voyions si 15 sénateurs souhaitent évoquer ce projet ou non.

Ik stel voor dat we daarover stemmen en nagaan of er al dan niet 15 senatoren zijn die het ontwerp evoceren.


Je propose dès lors que nous votions d'abord sur la modification de l'article 41, alinéa 2, puis sur la modification de l'article 41, alinéa 5, deuxième phrase, en enfin sur l'ensemble de l'article unique (Assentiment)

Ik stel derhalve voor dat we eerst stemmen over de wijziging van artikel 41, tweede lid, vervolgens over de wijziging van artikel 41, vijfde lid, tweede volzin, en ten slotte over het enig artikel in zijn geheel (Instemming)




Anderen hebben gezocht naar : rapport du millénaire     nous votions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous votions ->

Date index: 2022-04-29
w