Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous voudrions qu’elle " (Frans → Nederlands) :

50 Quant à la teneur de la formule, elle développe très justement les éléments exigés par la Convention; pourtant, nous voudrions attirer l'attention sur deux points mineurs.

50. De bewoordingen van het formulier ontwikkelen op zeer nauwkeurige wijze de door de Conventie geëiste elementen.


Parallèlement à cette action, nous voudrions également faire appel à votre administration et à vous-même, pour d'une part déclarer votre commune « accueillante », et d'autre part vous demander d'insister auprès des autorités fédérales afin qu'elles s'attaquent aux racines du problèmes des réfugiés.

Parallel met deze actie willen we ook een beroep doen op u en uw bestuur, om enerzijds uw gemeente « gastvrij » te verklaren en anderzijds er eveneens bij de federale overheid op aan te dringen dat het vluchtelingenprobleem grondig wordt aangepakt.


50 Quant à la teneur de la formule, elle développe très justement les éléments exigés par la Convention; pourtant, nous voudrions attirer l'attention sur deux points mineurs.

50. De bewoordingen van het formulier ontwikkelen op zeer nauwkeurige wijze de door de Conventie geëiste elementen.


Naturellement, l’Union européenne met du temps à trouver un leadership, surtout en politique étrangère; toutefois, comme nous le savons, certaines situations surviennent et elles ne nous accordent malheureusement pas le temps dont nous voudrions disposer, elles exigent en fait des mesures rapides et de la prévoyance.

Natuurlijk is er tijd nodig voordat de Europese Unie een hoofdrol kan spelen, met name met betrekking tot het buitenlands beleid, maar zoals bekend doen er zich soms situaties voor waarin de gewenste tijd helaas ontbreekt en waarin snel en met een vooruitziende blik gehandeld moet worden.


Premièrement, nous voudrions qu’elle cesse de faire ce qu’elle a toujours fait jusqu’ici, car cela rend le présent débat inutile. La Commission doit éviter que, d’ici octobre, 40 % seulement de nos propositions législatives pour l’année aient été examinées.

Ten eerste zouden we de Commissie willen vragen niet te doen wat de praktijk tot nu toe is geweest, want dan zou dit debat zinloos zijn, namelijk dat in oktober van elk jaar slechts 40 procent van de wetsvoorstellen is ingediend.


Nous voudrions qu’elle soit juridiquement contraignante, distincte et autonome, et qu’elle couvre tous les transferts d’armes classiques, fixe les principes définissant les transferts illégaux, inclue le contrôle et ait une base large.

Wij hopen dat het een juridisch bindend en onafhankelijk initiatief wordt dat alle overdrachten van conventionele wapens beslaat, beschrijft welke overdrachten als illegaal kunnen worden bestempeld, voorziet in monitoring en een brede basis heeft.


Nous devons prendre la Russie comme elle est et non comme nous voudrions qu’elle soit.

We moeten Rusland behandelen zoals het is en niet zoals we wensen dat het zou zijn.


C’est là le défi auquel nous sommes confrontés: être capable de comprendre la réalité telle qu’elle est vraiment, plutôt que telle que nous la redoutons ou telle que nous voudrions qu’elle soit; nous devons par conséquent être capables d’agir sur ses causes aussi bien éloignées que proches, en n’oubliant jamais que le terrorisme ne peut en aucun cas être accepté ou justifié.

Dat is de uitdaging waarmee we ons geconfronteerd zien: de realiteit kunnen begrijpen zoals ze werkelijk is en niet waarvoor we angst hebben of zoals we haar graag zouden zien; en bijgevolg iets doen tegen zowel de directe als indirecte oorzaken. Daarbij mogen we niet vergeten dat terrorisme niet acceptabel of te rechtvaardigen is, onder welke omstandigheden dan ook.


Nous voudrions également avoir plus de détails sur la position de l'Union européenne qui, d'une part, se déclare prête à continuer à financer l'autorité palestinienne et désire absolument éviter l'effondrement de l'autorité palestinienne et l'émergence du chaos dans les territoires occupés par Israël mais qui, d'autre part, estime qu'elle n'aura d'autre choix que de couper le robinet de l'aide si le Hamas ne change pas radicalement de politique.

We willen ook meer details over het standpunt van de Europese Unie. Die wil enerzijds de Palestijnse Autoriteit verder financieren en de instorting van die Autoriteit en een chaotische toestand in de door Israël bezette gebieden absoluut voorkomen, maar zal, anderzijds, geen andere keus hebben dan de hulpkraan dicht te draaien als Hamas niet radicaal van koers verandert.




Anderen hebben gezocht naar : convention pourtant nous     nous voudrions     elle     cette action nous     fédérales afin qu'elles     comme nous     dont nous voudrions     surviennent et elles     nous     nous voudrions qu’elle     comme nous voudrions     russie comme elle     défi auquel nous     réalité telle     estime qu'elle     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous voudrions qu’elle ->

Date index: 2023-01-23
w