Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous voulons prendre » (Français → Néerlandais) :

Une réflexion stratégique nécessite de dessiner une perspective à long terme à partir de la vision de «l’Europe que nous voulons» décrite dans la partie 4 et de tracer le chemin que doit prendre l’Europe pour faire de cette vision une réalité.

Strategisch denken betekent het ontwikkelen van perspectieven voor de lange termijn op basis van de visie van „het Europa dat we willen” die wordt beschreven in deel 4, en het pad uitstippelen dat Europa moet volgen om deze visie in de praktijk te brengen.


Nous voulons écrire ce chapitre ensemble: les États membres, les institutions de l'Union européenne, les partenaires sociaux et la société civile doivent tous prendre leurs responsabilités.

Dit hoofdstuk willen we samen schrijven: lidstaten, EU-instellingen, de sociale partners en het maatschappelijk middenveld moeten elk hun verantwoordelijkheid nemen.


C'est pourquoi nous voulons que l'ensemble des autorités nationales de concurrence puissent prendre leurs décisions en toute indépendance et qu'elles disposent d'outils efficaces pour mettre fin aux infractions et les sanctionner.

Daarom willen we ervoor zorgen dat alle nationale mededingingsautoriteiten volledig onafhankelijk beslissingen kunnen nemen en over doeltreffende instrumenten beschikken om inbreuken een halt toe te roepen en te bestraffen.


Si nous voulons une Commission qui réponde aux attentes du monde réel, nous devrions encourager les commissaires à prendre rendez-vous comme il se doit avec la démocratie.

Als we een Commissie willen die beantwoordt aan de behoeften van de echte wereld, zouden wij commissarissen moeten aanmoedigen om de nodige voeling met de democratie te hebben.


Si nous voulons prendre au sérieux les nouveaux changements introduits par le traité de Lisbonne et avoir une véritable politique étrangère européenne commune, il n’est pas d’endroit plus approprié où faire nos preuves que les sables de l’Afghanistan; en premier lieu, il nous faut garantir un alignement proprement dit des activités de tous les États membres sur cette nouvelle stratégie et, en second lieu, nous féliciter de l’engagement, pris aujourd’hui par la haute représentante, M Ashton, à disposer sur place d’une nouvelle représentation notable à double fonction dès le début de l’année prochaine.

Als we de nieuwe veranderingen op grond van het Verdrag van Lissabon en een echt gemeenschappelijk buitenlands beleid van de EU serieus willen nemen, is er geen enkele plaats waar we onszelf urgenter moeten bewijzen dan in het zand van Afghanistan; in de eerste plaats om te waarborgen dat de activiteiten van afzonderlijke lidstaten correct worden afgestemd op deze nieuwe strategie, en daarnaast om de toezegging te verwelkomen die hoge vertegenwoordiger mevrouw Ashton vandaag heeft gedaan om al zeer snel in het nieuwe jaar een geweldige nieuwe vertegenwoordiger met een dubbele functie in Afghanistan te hebben.


Si nous voulons suivre le modèle décrit par M. Verhofstadt, et si nous voulons prendre des décisions relatives à des mesures spécifiques de consolidation, l’union économique exige que nous soyons prêts à faire preuve d’une réelle solidarité.

Als we een economische Unie nastreven zoals mijnheer Verhofstadt die heeft beschreven, moeten we niet alleen besluiten nemen over bepaalde consolidatiemaatregelen, maar moeten we ook bereid zijn tot echte solidariteit.


Si je dois aller habiter dans un autre pays tel que l’Italie ou la Grèce, je ne veux pas attendre une nouvelle fois d’être reconnue et, dans les situations difficiles, d’être en mesure de dire que nous sommes partenaires, que nous sommes liées et que nous voulons prendre soin l’une de l’autre.

Als ik in een ander land, zoals Italië of Griekenland, moet gaan wonen, wil ik niet opnieuw moeten wachten totdat we kunnen worden erkend en in moeilijke situaties kunnen zeggen dat we partners zijn, dat we bij elkaar horen en voor elkaar willen zorgen.


Premièrement, je crois que si nous voulons prendre le problème au sérieux, il faut alors que nous fassions la même chose que lorsque nous avons pris au sérieux la nécessité du processus de Lisbonne et l'importance d'en assurer la mise en œuvre dans le cadre de la politique de cohésion, et que nous avons ainsi permis la mise en place d'un système affectant des fonds de la politique de cohésion en faveur du processus de Lisbonne.

Ten eerste denk ik dat als wij dit probleem echt serieus nemen, wij hetzelfde moeten doen als wat wij deden toen wij de behoefte aan het Lissabon-proces voelden en de noodzaak om te zorgen dat het Lissabon-proces binnen het cohesiebeleid werd uitgevoerd, ook echt serieus namen. Dit heeft geleid tot de introductie van een stelsel van voor cohesiebeleid bestemde middelen ter ondersteuning van het Lissabon-proces.


Si nous voulons prendre Lisbonne au sérieux, nous devons d’abord prendre le pacte de stabilité et de croissance au sérieux et ne pas utiliser l’argument selon lequel 10 États membres ne le respectent pas.

Als we Lissabon serieus nemen, moeten we om te beginnen het Stabiliteits- en Groeipact serieus nemen en niet aankomen met het argument dat tien landen het pact hebben geschonden.


Si nous voulons mener activement la lutte contre la déforestation, l’UE devrait être préparée à prendre l’initiative dans plusieurs domaines.

Als we actief het voortouw willen nemen van de strijd tegen ontbossing, moet de EU bereid zijn op een aantal gebieden het initiatief te nemen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous voulons prendre ->

Date index: 2025-01-12
w