Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous voulons voter » (Français → Néerlandais) :

Si nous voulons permettre aux Belges résidant à l'étranger de voter, nous pensons qu'il faut organiser l'élection de la façon la plus simple possible.

Indien wij de Belgen die in het buitenland verblijven in staat willen stellen te stemmen, dan menen wij dat de verkiezingen op een zo eenvoudig mogelijke manier moeten verlopen.


Si nous voulons permettre aux Belges résidant à l'étranger de voter, nous pensons qu'il faut organiser l'élection de la façon la plus simple possible.

Indien wij de Belgen die in het buitenland verblijven in staat willen stellen te stemmen, dan menen wij dat de verkiezingen op een zo eenvoudig mogelijke manier moeten verlopen.


– (EN) Monsieur le Président, nous aussi, socialistes et démocrates, nous voulons nous battre pour les citoyens européens et nous voulons lutter contre le terrorisme. C’est pourquoi nous allons recommander, comme mon chef de groupe l’a indiqué, de voter «non» demain, pour que cette Assemblée vote, dans le cadre de la première procédure d’avis conforme instituée par le traité de Lisbonne, contre un mauvais accord pour l’ensemble de ...[+++]

(EN) Mijnheer de Voorzitter, ook wij, van de fractie van Socialisten en Democraten, willen ons inzetten voor de Europese burgers en terrorisme bestrijden, en daarom zullen wij, zoals mijn fractieleider al zei, adviseren om morgen tegen het voorstel te stemmen, zodat we er zeker van zijn dat we in dit Parlement bij de eerste raadplegingsprocedure onder het Verdrag van Lissabon tegen een slechte overeenkomst voor dit hele Parlement stemmen.


Nous voulons voter à 12 heures de façon à ce que ce rapport puisse être soumis au vote aujourd’hui.

Het Parlement moet daarom de eer aan zichzelf houden en nog vanmiddag, vannacht, hoe laat dan ook, dit belangrijke verslag in stemming brengen om te laten zien dat we ons door dergelijke praktijken niet van de wijs laten brengen. Wij willen dat vanmiddag wordt besloten dat er vandaag wordt gestemd!


De la même manière, s’agissant de l’extension aux résidents de longue durée en provenance de pays tiers des droits attachés à la citoyenneté européenne, je crois que si nous voulons effectivement progresser en matière d’intégration, que si nous voulons que les notions de citoyenneté européenne deviennent réalité, la possibilité pour ces résidents de longue durée, notamment de voter lors des élections locales ou européennes, devrait être acceptée et développée à l’échelle européenne.

Evenzo zou ik willen pleiten voor instemming met het voorstel inzake toekenning van bepaalde, met het burgerschap van de Unie samenhangende rechten aan onderdanen van derde landen die voor lange tijd in de Unie woonachtig zijn. Als we echt vooruitgang willen boeken bij de integratie, als we willen dat het concept burgerschap van de Unie concreet inhoud en betekenis krijgt, moeten we langdurig ingezetenen met name de mogelijkheid bieden deel te nemen aan gemeentelijke en Europese verkiezingen, en een dergelijke regeling moet op Europes ...[+++]


Or, comme nous ne voulons pas voter non et que nous disons que nous ne pouvons pas, vu la situation sur le nucléaire en Bulgarie, par exemple, voter oui aujourd’hui, nous demandons simplement que le vote sur l’avis conforme soit reporté et qu’il y ait d’abord, selon les modalités de l’accord avec la Commission, un rapport intermédiaire de la commission des affaires étrangères pour pouvoir voter sur l’avis conforme au début de l’année 2006, un an avant l’adhésion.

Aangezien wij geen nee willen zeggen, en aangeven dat wij bijvoorbeeld vanwege de stand van zaken op het gebied van kernenergie in Bulgarije, vandaag nog geen ja kunnen zeggen, verzoeken wij alleen maar om uitstel van de stemming over de instemming, terwijl wij ook graag zouden zien dat er eerst, op basis van het akkoord met de Commissie, een tussentijds verslag komt van de Commissie buitenlandse zaken, zodat wij begin 2006 over de instemming kunnen stemmen, een jaar vóór de toetreding.


En d'autres termes, nous voulons voter, c'est-à-dire voter à la majorité qualifiée, comme ce serait le cas dans n'importe quel État européen moderne.

Dit betekent stemming en besluitvorming met gekwalificeerde meerderheid, zoals dat ook in de procedures in iedere moderne Europese staat gebruikelijk is.


Nous voulons prendre nos responsabilités à cet effet et voter en faveur des mesures proposées, mais nous y associons un triple appel.

We willen daarin onze verantwoordelijkheid nemen en de voorgestelde maatregelen goedkeuren.


Les sénateurs peuvent voter cet amendement et montrer ainsi que nous voulons dépasser la position de non-engagement de cette proposition de résolution en formulant des exigences concrètes quant à nos propres pratiques commerciales.

De senatoren kunnen voor dat amendement stemmen en aantonen dat wij de vrijblijvendheid van voorliggende resolutie willen overstijgen door concrete eisen te stellen in verband met onze eigen handelspraktijken.




D'autres ont cherché : nous     nous voulons     l'étranger de voter     voter     nous voulons voter     si nous     notamment de voter     comme nous     nous ne voulons     voulons pas voter     d'autres termes nous voulons voter     effet et voter     ainsi que nous     sénateurs peuvent voter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous voulons voter ->

Date index: 2023-06-06
w