Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous voulons évaluer " (Frans → Nederlands) :

Art. 5. § 1. Nous voulons poursuivre et continuer la coopération entre les autorités fédérales, les Communautés et les Régions, à l'égard des plans MASH et le travail des différents groupes de travail malgré le transfert des compétences à la suite de la 6 ème réforme de l'Etat.Nous visons aussi une coopération entre les différentes autorités pour offrir, mettre en oeuvre, évaluer et optimiser les outils et moyens d'aide aux hôpitaux, lesquels les différents groupes de travail ont générés.

Art. 5. § 1. We willen de samenwerking met betrekking tot de ziekenhuisnoodplanning en de werkzaamheden van de verschillende werkgroepen, bestendigen en verder te kunnen zetten ondanks de bevoegdheidsoverdracht ten gevolge van de 6 de Staatshervorming. We beogen ook een samenwerking tussen de verschillende overheden voor het aanbieden, ter beschikking stellen, evalueren en optimaliseren van de tools en hulmiddelen voor de ziekenhuizen, die de verschillende werkgroepen gegenereerd hebben.


Celle-ci précise que nous voulons évaluer la possibilité de prêter de manière temporaire et encadrée les collections non-utilisées du musée au sein d'antennes régionales du MRA ou d'autres musées en assurant une répartition géographique équilibrée.

Hierin wordt er verduidelijkt dat we willen nagaan of het mogelijk is om ongebruikte stukken uit de collecties van het museum tijdelijk en binnen een duidelijk kader uit te lenen aan de regionale vestigingen van het KLM of aan andere musea, waarbij er een evenwichtige geografische spreiding wordt verzekerd.


En renforçant le système à sa base, nous voulons permettre à l'évaluateur spécial de réaliser des évaluations qui vont au-delà de l'observation des systèmes internes des acteurs, ce qui était trop souvent le cas dans le passé.

Door het systeem te versterken van onderaf willen we de basis leggen voor de Bijzonder Evaluator om beleidsevaluaties te doen die verder kijken dan de interne systemen van de actoren, wat in het verleden te vaak het geval was.


Au cours de cet exposé, nous donnerons une première évaluation par le secteur de cette situation, des leçons que nous en tirons à ce stade et de la manière dont nous voulons et pouvons œuvrer à un nouvel avenir.

Tijdens deze toelichting geven we een eerste inschatting van deze situatie door de sector, van de lessen die we in dit stadium daaruit trekken en van de manier waarop wij aan een nieuwe toekomst willen en kunnen voortbouwen.


Au cours de cet exposé, nous donnerons une première évaluation par le secteur de cette situation, des leçons que nous en tirons à ce stade et de la manière dont nous voulons et pouvons œuvrer à un nouvel avenir.

Tijdens deze toelichting geven we een eerste inschatting van deze situatie door de sector, van de lessen die we in dit stadium daaruit trekken en van de manier waarop wij aan een nieuwe toekomst willen en kunnen voortbouwen.


J'aimerais que le ministre me dise s'il protestera auprès du gouvernement turc contre ces poursuites et/ou s'il insistera auprès de l'Union européenne pour qu'il soit tenu compte de ces poursuites dans l'évaluation des progrès des négociations d'adhésion de la Turquie, que nous ne refusons pas mais que nous voulons en totale concordance avec les critères de Copenhague, parmi lesquels figure la solution pacifique de la question kurde.

Ik vernam dan ook graag van de geachte minister of hij bij de Turkse regering zal protesteren tegen deze vervolgingen en of hij in Europese Unie (EU)-verband zal aandringen om deze vervolgingen mede in overweging te nemen bij de evaluatie van de vooruitgang van de onderhandelingen met Turkije over het lidmaatschap van de EU, dat wij niet afwijzen maar wel volledig in overeenstemming willen zien met de Kopenhagencriteria, waaronder een vreedzame oplossing van het Koerdische vraagstuk.


Il nous faut donc évaluer les messages que nous voulons transmettre à la Commission européenne pour adapter sa politique de recherche aux grands enjeux d’aujourd’hui.

We moeten daarom heel goed nadenken over de boodschappen die wij willen afgeven aan de Europese Commissie opdat zij haar onderzoeksbeleid gaat afstemmen op de grote uitdagingen waar wij momenteel het hoofd aan moeten bieden.


Nous voulons voir ces études ou du moins connaître la date à laquelle celles-ci seront achevées. Nous voulons que la Commission procède à une évaluation d’impact de l’ouverture du marché postal et examine les effets de cette libéralisation sur le secteur - et pas seulement en termes de performance économique.

We willen dat de Commissie een volledige effectbeoordeling verricht voor de liberalisering van de postmarkt en voor de effecten die deze zal hebben op de sector, en dan niet alleen op het punt van de economische aspecten van deze sector.


Nous voulons bien la croire, mais nous n'avons reçu aucune raison objective justifiant que l'on procède, sans aucune évaluation conséquente, à une adaptation en profondeur de la loi de 2006 sur les tribunaux de l'application des peines.

We willen haar wel geloven, maar er is geen enkele objectieve reden gegeven waarom, zonder enige relevante evaluatie, de wet van 2006 op de strafuitvoeringsrechtbanken ingrijpend moest worden gewijzigd.


- Je sais qu'il est difficile d'évaluer un projet récent mais si nous voulons progresser sur le plan écologique - et nous savons que la SNCB est un des pollueurs les plus importants en matière d'herbicides - il est urgent de gérer davantage de talus de façon écologique.

- Ik weet dat het moeilijk is een jong project te evalueren, maar als we vooruitgang willen boeken op ecologisch vlak - en we weten dat de NMBS een van de zwaarste vervuilers met herbiciden is - wordt het hoog tijd meer bermen ecologisch te beheren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous voulons évaluer ->

Date index: 2024-09-15
w