Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Rapport du millénaire

Traduction de «nous y demandions » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

Raad van de etnische gemeenschappen Wij zijn allen gelijk | CERJ [Abbr.]


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

en na gedane lezing hebben wij het onderhavig proces-verbaal ondertekend


Nous, les peuples : Rapport du millénaire du Secrétaire général | rapport du millénaire

Millenniumrapport | Millenniumrapport Wij, de volken van de secretaris-generaal
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous y demandions au gouvernement "d'exécuter le plus rapidement possible" la résolution en question et de "prendre à cette fin les initiatives législatives et autres avant le 31 décembre 2015".

Wij vroegen daarin aan de regering om zo snel mogelijk uitvoering te geven aan de resolutie en daartoe voor 31 december 2015 de nodige wetgevende en andere initiatieven te nemen.


Dans la question n° 101 du 19 décembre 2014 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 9, p. 197), nous demandions un aperçu de la répartition du personnel militaire en fonction de l'âge.

Met de vraag nr. 101 van 19 december 2014 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 9, blz. 197) hebben wij een overzicht gevraagd betreffende de leeftijdsverdeling van het militair personeel in het algemeen.


- (CS) Je voudrais que nous nous demandions comment il est possible que nous ne débattions toujours des droits de l’homme que d’un groupe relativement restreint de personnes et que nous passions totalement à côté du problème principal.

- (CS) Ik wil stilstaan bij de vraag hoe het toch mogelijk is dat we hier de hele tijd alleen maar over de mensenrechten van een relatief kleine groep mensen spreken en absoluut geen oog hebben voor de kern van de zaak.


Comme deuxième principe, nous demandions que les coûts de la sécurité supportés par les citoyens soient transparents et clairement définis, et comme troisième principe nous demandions la garantie que tout supplément payé pour la sécurité soit réellement dépensé pour la sécurité.

Als tweede beginsel hebben wij verzocht dat de beveiligingskosten die door de burger worden gedragen, transparant en duidelijk omschreven moeten zijn, en als derde beginsel hebben wij om de garantie gevraagd dat alle extra middelen die aan beveiliging worden gespendeerd, ook daadwerkelijk daaraan worden uitgegeven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je rappelle qu’en 2004, nous avons voté une résolution disant que nous demandions la reconnaissance du génocide arménien; qu’en 2005, nous avons voté une résolution disant que nous demandions que la reconnaissance de ce génocide soit le préalable à l’adhésion.

Ik wijs erop dat wij in 2004 een resolutie hebben aangenomen waarin de erkenning van de Armeense genocide werd geëist, en in 2005 een waarin werd geëist dat de toetreding mede afhankelijk wordt gesteld van de erkenning van deze genocide.


De manière plus spécifique, nous demandons au gouvernement de libérer les personnes détenues au mépris des garanties constitutionnelles et des droits de l’homme; nous demandons que les candidats élus et les autres représentants de l’opposition, y compris les défenseurs des droits de l’homme, puissent bénéficier de la liberté d’exécuter leurs tâches; nous demandons la liberté des médias et que les représentants de l’opposition puissent avoir accès aux médias; nous demandions alors et redemandons aujourd’hui à l’opposition de conteni ...[+++]

We hebben er concreet bij de regering op aangedrongen dat al degenen die in strijd met de constitutionele rechten en de mensenrechten worden vastgehouden worden vrijgelaten. We dringen erop aan dat gekozen kandidaten en andere vertegenwoordigers van de oppositie en al degenen die zich voor de mensenrechten hebben ingezet de vrijheid krijgen om hun taken te vervullen. We dringen ook nu weer aan op persvrijheid – vertegenwoordigers van de oppositie moeten toegang tot de media krijgen. En we dringen er net als toen ook nu weer op aan dat de oppositie haar kalmte bewaart en iedereen oproept geen rellen te beginnen. Er mag niet worden aangeze ...[+++]


Attendu que nous ne disposons pour l'heure que de la seule proposition danoise, nous la prenons pour base, bien que nous nous demandions si cela en vaut encore la peine : si le Conseil maintient sa proposition affaiblie, je préconise que nous ne prenions tout simplement aucune décision-cadre au niveau de l'UE.

Aangezien we nu alleen maar in het bezit zijn van het Deense voorstel nemen we dat als basis, hoewel we ons afvragen of dat nog wel zinvol is, want als de Raad het afgezwakte voorstel handhaaft, pleit ik ervoor om helemaal geen EU-kaderbesluit vast te stellen.


On nous a également constamment ballottés entre la ministre de la Justice et la Régie des bátiments, quand nous demandions qui était responsable des indispensables travaux de restauration du centre existant.

Ook bij vragen die gesteld worden over de verantwoordelijkheid voor de broodnodige herstellingswerken aan de bestaande jeugdcentra, wordt men steevast van het kastje naar de muur gestuurd, meer bepaald van de Regie der Gebouwen naar de minister van Justitie en vice versa.


L'an dernier, au Sénat, nous avons adopté une résolution dans laquelle nous demandions que l'on tienne compte, par exemple dans la coopération au développement, de la dimension du genre et des droits des femmes.

Vorig jaar hebben wij in de Senaat een resolutie aangenomen waarin we vragen om bijvoorbeeld inzake ontwikkelingssamenwerking rekening te houden met de genderdimensie en met de rechten van vrouwen.


En concertation avec les ministres des Affaires étrangères du Luxembourg et des Pays-Bas, le ministre néerlandais a écrit à ses collègues européens que nous serions présents lors de cette ouverture et que nous leur demandions de faire de même.

In overleg met de ministers van Buitenlandse zaken van Luxemburg en Nederland heeft de Nederlandse minister zijn EU-collega’s aangeschreven om te melden dat wij op die opening aanwezig zullen zijn en dat wij hen vragen hetzelfde te doen.




D'autres ont cherché : rapport du millénaire     nous y demandions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous y demandions ->

Date index: 2024-05-29
w