Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous éclairer monsieur " (Frans → Nederlands) :

Pourriez-vous nous éclairer, Monsieur le Ministre, quel est le coût/bénéfice exact de ces restructurations et la hauteur des économies attendues, quelle est la cohérence avec le Service européen d'action extérieure, qui multiplie les postes à l'étranger, mais aussi, quelle est la cohérence de la réforme au regard des priorités politiques nationales ?

Kan de minister toelichten wat de exacte kosten en winsten van die herstructureringen zijn en hoe groot de besparing zal zijn? Hoe valt het te rijmen met de Europese Dienst voor Extern Optreden, die het aantal posten in het buitenland vermeerdert? Wat is de samenhang van de hervorming met de nationale beleidsprioriteiten?


Monsieur le Ministre voudrait-il donc bien nous éclairer sur les points suivants:

Kan de minister ons meer duidelijkheid geven over de volgende punten:


(DE) Monsieur le Président, Monsieur Reinfeldt, Monsieur Barroso, je crois que c’est notamment le souvenir des événements historiques d’il y a 20 ans qui nous a permis aujourd’hui d’éclairer d’une lumière critique la guéguerre autour des moyens de mise en œuvre des possibilités offertes par la ratification du traité de Lisbonne.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer Reinfeldt, mijnheer Barroso, ik denk dat het juist de herinnering aan de historische gebeurtenissen van twintig jaar geleden is, die het geharrewar over de uitvoering van de opties na de ratificatie van het Verdrag van Lissabon nu in een bedenkelijk daglicht stelt.


Monsieur le Président, mes propos seront brefs, parce que je ne peux qu’exprimer la satisfaction que m’inspire la manière dont le Parlement a contribué à éclairer cet espace de droit, de justice, de sécurité et de liberté que nous voulons construire dans l’Union; je salue tout ce qui a été dit, notamment sur le principe de reconnaissance mutuelle, qui renvoie lui-même à la confiance mutuelle entre les magistrats.

− (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik zal het kort houden, want ik ben zeer ingenomen met de manier waarop het Parlement heeft bijgedragen aan de verduidelijking van deze ruimte van recht, justitie, veiligheid en vrijheid die wij in de Unie tot stand willen brengen. Ik juich alles wat is gezegd toe, met name de opmerkingen over het beginsel van wederzijdse erkenning, dat weer verwijst naar het wederzijdse vertrouwen van rechters.


- Monsieur le Président, Monsieur le Vice-président de la Commission européenne, Monsieur le Président de la Cour des comptes européenne, mes chers collègues, mes premiers mots seront, Monsieur le Président de la Cour, pour vous remercier de l’immense travail que vous avez accompli avec les magistrats financiers qui vous entourent, et je crois que c’est un document important pour nous éclairer.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de vicevoorzitter van de Europese Commissie, mijnheer de voorzitter van de Europese Rekenkamer, geachte collega’s, allereerst zou ik de voorzitter van de Rekenkamer willen bedanken voor het enorme werk dat hij heeft verzet, samen met de leden van de Rekenkamer. Ik denk dat dit een belangrijk en verhelderend document is.


Sur tous ces points, Monsieur le Commissaire, ce débat doit, je pense, vous permettre de nous éclairer.

Ik denk dat dit debat u de gelegenheid biedt ons over al deze punten duidelijkheid te verschaffen, mijnheer de commissaris.


- Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, je vais tout d’abord remercier vivement M. Juncker pour le respect qu’il vient de témoigner au Parlement européen en nous faisant un compte rendu aussi sincère, aussi transparent et aussi éclairant du Conseil européen.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, mijnheer de voorzitter van de Commissie, ik wil allereerst de heer Juncker heel hartelijk bedanken voor het respect voor het Europees Parlement waarvan hij zojuist blijk heeft gegeven door op zo eerlijke, zo transparante en zo verhelderende wijze verslag te doen van de Europese Raad.


Pouvez-vous, monsieur le ministre, nous éclairer sur les raisons qui vous pousseraient à recommander des normes encore plus strictes que ce qui n'est déjà imposé au niveau européen ?

Wat zijn de redenen die de minister ertoe brengen normen aan te bevelen die nog strikter zijn dan de Europese?


Monsieur le ministre, pouvez-vous nous éclairer précisément, point par point, sur ce qui semble être une situation particulièrement grave, qui frappe l'ensemble d'une profession ?

Kan de minister, punt per punt, een verklaring geven over deze ernstige situatie, die een volledige beroepsgroep treft? Welke maatregelen zal hij nemen om deze situatie te verbeteren of er een einde aan te maken?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous éclairer monsieur ->

Date index: 2021-01-24
w