Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Rapport du millénaire

Vertaling van "nous émettons " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

Raad van de etnische gemeenschappen Wij zijn allen gelijk | CERJ [Abbr.]


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

en na gedane lezing hebben wij het onderhavig proces-verbaal ondertekend


Nous, les peuples : Rapport du millénaire du Secrétaire général | rapport du millénaire

Millenniumrapport | Millenniumrapport Wij, de volken van de secretaris-generaal
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Chaque forêt que nous abattons, chaque tonne de dioxyde de carbone que nous émettons dans l'atmosphère, chaque rivière que nous polluons nous rapproche de l'extinction de notre espèce, au seuil de laquelle, comme aux portes de l'enfer de Dante, nous devrons abandonner tout espoir.

Ieder bos dat wij kappen, iedere ton koolstofdioxide die wij in de lucht uitstoten, iedere rivier die wij vervuilen, brengt ons een stap in de richting van de poort naar de uitroeiing van onze soort, op de drempel waarvan we, zoals bij de poorten van Dantes inferno, alle hoop moeten laten varen.


Nous émettons quelques doutes quant à la proposition d’amendement de la commission de l’agriculture et du développement rural, qui voudrait imposer des conditions plus strictes aux produits biologiques issus de pays tiers. Nous nous demandons si l’amendement de la commission n’est pas animé par des motifs protectionnistes.

Wij staan sceptisch tegenover het aanvullende voorstel van de Commissie landbouw inzake strengere eisen aan biologische producten van derde landen, en wij vragen ons af of er verborgen protectionistische motieven achter hun amendement op de ontwerpverordening zitten.


- (PT) Selon nous, cette résolution s'avère valable et nous proposons de voter en sa faveur, mais nous devons attirer l'attention sur l'absence d'une quelconque proposition importante (malgré plusieurs références à de précédentes résolutions du PE) et l'insistance sur certaines pour lesquelles nous émettons de sérieux doutes.

− (PT) Wij vinden dit een goede resolutie en we roepen op om ze te steunen, maar we moeten wel de aandacht vestigen op het feit dat er enerzijds belangrijke voorstellen in ontbreken (ondanks meerdere verwijzingen naar eerder resoluties van het Europees Parlement) en dat er anderzijds aangedrongen wordt op bepaalde voorstellen waar wij ten zeerste onze twijfels bij hebben.


- (PT) Selon nous, cette résolution s'avère valable et nous proposons de voter en sa faveur, mais nous devons attirer l'attention sur l'absence d'une quelconque proposition importante (malgré plusieurs références à de précédentes résolutions du PE) et l'insistance sur certaines pour lesquelles nous émettons de sérieux doutes.

− (PT) Wij vinden dit een goede resolutie en we roepen op om ze te steunen, maar we moeten wel de aandacht vestigen op het feit dat er enerzijds belangrijke voorstellen in ontbreken (ondanks meerdere verwijzingen naar eerder resoluties van het Europees Parlement) en dat er anderzijds aangedrongen wordt op bepaalde voorstellen waar wij ten zeerste onze twijfels bij hebben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pedro Guerreiro (GUE/NGL), par écrit. - (PT) Bien que nous ayons voté en faveur du rapport devant nous, qui approuve la proposition de règlement débattue, nous émettons des réserves quant à l’article 3, paragraphe 2, du règlement, qui stipule que, si les États membres concernés par cet accord n’épuisent pas les possibilités de pêche auxquels ils ont droit, la Commission peut prendre en considération des demandes de licence de tout autre État membre.

Pedro Guerreiro (GUE/NGL), schriftelijk. - (PT) Hoewel wij vóór dit verslag hebben gestemd - waarmee de desbetreffende verordening wordt goedgekeurd -hebben wij een voorbehoud bij artikel 3, lid 2 van de ontwerpverordening. Daarin wordt de Commissie de mogelijkheid gegeven licentieaanvragen van andere lidstaten in overweging te nemen, als rechthebbende lidstaten hun quota van de overeenkomst niet volledig benutten.


Lorsque nous émettons certaines critiques concernant la façon dont le parlement appréhende une question, on dit que nous ne voulons pas régler le problème et que nous sommes donc des pervers.

Wanneer wij bepaalde kritieken uiten over de wijze waarop het parlement een vraagstuk aanpakt, willen we het probleem niet regelen en zijn we pervers zijn.


Nous émettons le souhait qu'un accord puisse être conclu rapidement au profit non seulement du sport mais plus encore des spectateurs.

We hopen dat snel een akkoord kan worden bereikt, niet alleen voor de sport, maar nog meer voor de toeschouwers.


Nous émettons dès lors une certaine réserve quant au financement, d'autant que le budget initial de près d'un million d'euros pourrait être ramené à 330 000 euros.

We maken dan ook enig voorbehoud voor de financiering, temeer daar het oorspronkelijke budget van bijna 1 miljoen euro tot 330 000 euro zou kunnen worden teruggebracht.


Nous émettons donc des réserves sur l'examen rapide de ce projet, d'autant qu'à la Chambre, la ministre voulait le soumettre immédiatement au vote sans débat préalable.

We hebben dus onze bedenkingen bij de snelle afhandeling van dit ontwerp, zeker omdat de minister in de Kamer er niet wilde over debatteren, maar er wel onmiddellijk wilde over laten stemmen.


En ce qui concerne la subsidiarité, indépendamment des remarques que nous émettons, il n'y a pas de problème fondamental, tandis qu'en ce qui concerne la proportionnalité, nous activons ce qui est prévu dans le traité.

Afgezien van onze opmerkingen rijst er met de subsidiariteit geen fundamenteel probleem, terwijl we voor de proportionaliteit de bepalingen van het Verdrag activeren.




Anderen hebben gezocht naar : rapport du millénaire     nous émettons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous émettons ->

Date index: 2023-09-01
w