Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bureau des dépêches
CERJ
Dépêche télégraphique
Faux commis dans les dépêches télégraphiques
Rapport du millénaire
Salle des dépêches

Traduction de «nous être dépêchés » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bureau des dépêches | salle des dépêches

tijdingzaal


bureau des dépêches | salle des dépêches

Tijdingzaal


Nous, les peuples : Rapport du millénaire du Secrétaire général | rapport du millénaire

Millenniumrapport | Millenniumrapport Wij, de volken van de secretaris-generaal


Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

Raad van de etnische gemeenschappen Wij zijn allen gelijk | CERJ [Abbr.]


faux commis dans les dépêches télégraphiques

valsheid in telegrammen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C'est pourquoi nous estimons qu'il est essentiel et urgent de créer une « force humanitaire de réaction rapide », un EU-FAST, permettant à l'Union européenne d'associer des moyens civils et militaires pour dépêcher dans les vingt-quatre heures une première aide humanitaire d'urgence.

Daarom menen de indieners dat het van belang is dringend een « korps voor snelle humanitaire interventie » op te richten, een EU-FAST, die de Europese Unie in staat stelt zowel civiele als militaire middelen vrij te maken om binnen het etmaal de eerste dringende humanitaire hulp te bieden.


Si nous sommes arrivés en ces lieux aujourd’hui après nous être dépêchés, et si notre déodorant nous promettait ce matin que la transpiration nous épargnerait pendant 14 heures, mais que nous sommes malgré tout totalement couverts de sueur ce soir, nous pouvons nous en étonner et dire que cette affirmation n’a rien de vrai.

Als wij hier vandaag afgejakkerd aankomen en vanavond helemaal bezweet zijn, ofschoon onze deodorant ons vanmorgen een “antitranspirerende werking van 14 uur ” heeft beloofd, dan zijn wij verbaasd en zeggen: die claim klopt niet.


Nous avons été lancés dans ce processus et j'entendais constamment qu'il nous fallait travailler vite, nous dépêcher, que nous pouvions toujours tenter de trouver des solutions intelligentes qui vont dans le sens de la décision du Parlement.

We zijn door dit hele proces heen gejaagd en ik kreeg voortdurend te horen dat we snel moesten werken, omdat er haast bij was, en dat we toch nog altijd slimme oplossingen konden proberen te vinden in de richting van een besluit van het Parlement.


Monsieur le Président, vous avez cité Helmut Kohl et déclaré que nous devons nous dépêcher et ne pas nous préoccuper sans arrêt de nous-mêmes.

Mijnheer de Voorzitter, u citeerde Helmut Kohl.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’ai également expliqué que nous avions dépêché une mission d’exploration, que nous enverrons à présent une mission de suivi et que, sur cette base, nous annoncerons sous peu la manière dont nous pouvons faire de cela une réalité.

Ik heb ook uiteengezet dat wij een verkenningsmissie hebben gestuurd, dat wij nu een follow-up-missie zullen sturen en dat wij aan de hand daarvan in een zeer nabije toekomst nader zullen bepalen, hoe we daaraan concreet gestalte kunnen geven.


J’ai également expliqué que nous avions dépêché une mission d’exploration, que nous enverrons à présent une mission de suivi et que, sur cette base, nous annoncerons sous peu la manière dont nous pouvons faire de cela une réalité.

Ik heb ook uiteengezet dat wij een verkenningsmissie hebben gestuurd, dat wij nu een follow-up-missie zullen sturen en dat wij aan de hand daarvan in een zeer nabije toekomst nader zullen bepalen, hoe we daaraan concreet gestalte kunnen geven.


Nous condamnons aussi les réactions de la Libye, qu'il s'agisse des déclarations faites par le colonel Kadafi le 27 février, après les attentats commis à Jérusalem et à Ashkelon, ou de la dépêche de l'agence officielle de presse JANA qui, après l'attentat du 3 mars perpétré à Jérusalem, qualifiait la mort de soixante civils innocents de "forme d'autodéfense, sans plus".

7. Ook veroordelen wij de reacties van Lybië, zowel de verklaringen van Kolonel Kadhafi van 27 februari na de bomaanslagen in Jeruzalem en Ashkelon, als de verklaring van het officiële persagentschap JANA na de bomaanslag van 3 maart in Jeruzalem, waarin de dood van 60 onschuldige burgers werd aangeduid als "een vorm van zelfverdediging en niets anders".


Pour le poste 61440 « Documentation, (.) », nous nous sommes rendu compte que nous avions dans les deux chambres les mêmes abonnements à des dépêches, à des codes législatifs, à des sociétés d'information comme Mediargus et Pressbanking.

Voor de post 61440 `Documentatie, (.)' zijn we tot het besef gekomen dat we in de twee kamers dezelfde abonnementen hadden voor berichten, wetboeken, onlinemedia zoals Mediargus en Pressbanking.


- Monsieur le secrétaire d'État, une dépêche Belga nous apprend que le front commun syndical de la fonction publique vous a remis, hier, une pétition signée par 38 000 fonctionnaires fédéraux opposés à la réforme des carrières, soit près de la moitié du nombre total d'agents.

- Mijnheer de staatssecretaris, volgens een Belgabericht heeft het gemeenschappelijk vakbondsfront van het openbaar ambt u gisteren een petitie tegen de hervorming van de ambtenarenloopbaan overhandigd. Deze werd door 38 000 federale ambtenaren, bijna de helft van alle ambtenaren, ondertekend.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous être dépêchés ->

Date index: 2024-07-18
w